Translation for "impardonnablement" to english
Similar context phrases
Translation examples
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
The imposition of an embargo by one State on another people is an unforgivable crime.
Ce serait une erreur impardonnable.
That would be an unforgivable mistake.
Pour eux, toute remise en question de ses fondements et de son histoire est un péché impardonnable.
Any question concerning its foundation and history is condemned by them as an unforgivable sin.
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
But we are confronted with an unforgivable sham.
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
That would be an unforgivable reversal and bring shame on all of us.
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
To lose momentum now, to fail now, would be unforgivable.
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
It would be unforgivable if we did not take full advantage of that support.
Puisse maintenant la sagesse dépasser ces événements regrettables et impardonnables.
We hope that wisdom will prevail over these regrettable and unforgivable events.
Politiquement, cela serait une erreur indéfendable et éthiquement, une défaillance impardonnable.
Politically, that would be an indefensible mistake, and ethically, an unforgivable failure.
Il serait impardonnable que nous laissions en héritage au XXIe siècle des promesses non tenues.
It would be unforgivable if we were to leave the twentieth century with a legacy of unfulfilled promises.
Les deux problèmes fondamentaux de cette fin de siècle sont l’extrême pauvreté et le chômage; il serait impardonnable de ne pas trouver la volonté politique d’y mettre un terme alors que c’est techniquement tout à fait possible.
The two root problems facing mankind at the end of the century were extreme poverty and unemployment; it would be inexcusable not to find the political will to solve what was technically solvable.
Il serait impardonnable de ne pas y être affermis dans notre résolution d'éliminer la pauvreté au prochain millénaire.
It would be inexcusable if we were not strengthened in our resolve to eradicate poverty in the next millennium.
Il serait impardonnable de tarder davantage à restituer les terres au Gouvernement de Guam — et, en fin de compte, aux propriétaires originaux.
Any further delay in returning lands to the Government of Guam, and ultimately to the original owners, would be inexcusable.
Pour ce qui est de l'allègement de la dette dans le contexte de la mobilisation des ressources pour le VIH et le sida, je trouve inexcusable, voire impardonnable, que le Groupe des Huit et d'autres pays riches n'aient pas jugé juste et raisonnable d'annuler la dette de l'ensemble des pays les moins avancés.
On the subject of debt relief in the context of resource mobilization for HIV and AIDS, I find it inexcusable, if not sinful, that the Group of Eight and others in that bracket have not yet deemed it right and reasonable to cancel debt for all least developed countries.
La commercialisation de l'alcool qui sexualise et déshumanise les femmes joue aussi un rôle impardonnable dans la perpétuation de la culture la chosification des femmes.
Alcohol marketing that sexualizes and dehumanizes women also plays an inexcusable role in perpetuating a culture of objectification of women.
Il est particulièrement impardonnable qu'il se soit abstenu d'ordonner aux autorités provinciales de prendre à l'égard de Mme Bhutto les mêmes mesures de sécurité strictes et précises qu'il avait ordonnées le 22 octobre 2007 pour deux autres ex-premiers ministres appartenant aux grands partis politiques soutenant le général Musharraf.
Particularly inexcusable was the Government's failure to direct provincial authorities to provide Ms. Bhutto the same stringent and specific security measures it ordered on 22 October 2007 for two other former prime ministers who belonged to the main political party supporting General Musharraf.
Cette paralysie est impardonnable, notamment parce que la modernisation des armes nucléaires s'accélère.
That paralysis is inexcusable, particularly because the modernization of nuclear weapons is on the rise.
C'est absolument impardonnable.
That's completely inexcusable.
La sécession est impardonnable.
Secession is inexcusable.
La répression de cette organisation très digne et des résidents coréens au Japon ne peut pas être considérée autrement que comme une violation injustifiable de la Déclaration de Pyongyang signée par la RPDC et le Japon et une atteinte impardonnable à la souveraineté de la RPDC.
The suppression of such a dignified organization and Korean residents in Japan cannot be construed otherwise than a wanton violation of the DPRK-Japan Pyongyang Declaration and an unpardonable infringement upon the sovereignty of the DPRK.
Face aux violations systématiques des droits de l'homme à Cuba, il serait impardonnable de se taire.
In the face of the systematic violations of human rights in Cuba, it would be unpardonable to remain silent.
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
Silencing the truth is an unpardonable crime, particularly when the truth could lead to the just punishment of the killers and to well-earned recognition of the heroes.
L'Érythrée considère que les accusations sans fondement portées contre le général Teklé et d'autres hauts responsables du parti et du Gouvernement dont les noms ne sont pas cités sont injurieuses et impardonnables.
Eritrea finds the unfounded invective against General Tekle and other unnamed senior party and Government officials offensive and unpardonable.
Si la déclaration du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée reflète la réalité, cet acte est impardonnable et incompatible avec le comportement attendu d'un État qui recherche la sécurité et autres garanties de la part de la communauté mondiale.
If the claims by the Government of the Democratic People's Republic of Korea are true, that action is unpardonable and inconsistent with the behaviour expected of a State seeking security and other guarantees from the global community.
Cette violation du droit qu'a la RPDC de lancer un satellite constitue un acte d'hostilité grave et impardonnable en cela qu'il enfreint sa souveraineté.
Encroaching upon the right to launch a satellite is an unpardonable, grave and hostile act, as it is an infringement on the DPRK's sovereignty.
Le Président Tudjman a convenu que des actes aussi inhumains étaient impardonnables, mais il a ajouté que tant que subsisteraient des causes de provocation, la tentation existerait de recourir à des atrocités de ce genre, qui n'étaient d'ailleurs pas l'apanage des Croates de Bosnie.
President Tudjman agreed that the acts of inhumanity were unpardonable but said that as long as causes existed for provocation, there may be a temptation to resort to such acts of horror which were typical not only of the Bosnian Croats.
Tous ces crimes qui, sous prétexte d'<< exercices réguliers et annuels >>, aggravent la rancœur contenue de tous les Coréens sont absolument impardonnables.
Absolutely unpardonable are all crimes adding to the pent-up grudges of all Koreans under the pretext of "regular and annual drills".
Cette répression politique brutale de la Chongryon, association légalement constituée regroupant des citoyens de la digne République populaire démocratique de Corée et des citoyens coréens vivant au Japon, est une atteinte impardonnable à la souveraineté de notre pays et un crime contre l'humanité sans précédent.
This brutal political suppression of Chongryon, a legitimate organization of overseas citizens of the dignified Democratic People's Republic of Korea and Koreans in Japan, members of the Korean nation, is an unpardonable infringement upon the sovereignty of our country and an unprecedented crime against humanity.
Étouffer la vérité est un crime impardonnable
Silencing the truth is an unpardonable crime
Les Elton sont impardonnables.
The Eltons are unpardonable.
Veuillez excusez mon retard impardonnable.
Forgive me, sir. Unpardonable delay.
Nous serions coupables d'une trahison impardonnable.
We've been guilty of an unpardonable betrayal.
Je sais que c'est impardonnable.
I know that this is unpardonable.
C'était une erreur impardonnable
It was an unpardonable error.
Mais pas des défauts mesquins ou impardonnables.
But not base nor unpardonable faults.
Le suicide est une chose impardonnable.
Suicide, is an unpardonable thing
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test