Similar context phrases
Translation examples
verb
Ce sont d’excellents imitateurs des systèmes biologiques.
They act as excellent imitators of biological systems.
4. Les obliger à imiter des animaux (par exemple un chien ou un cochon).
4. Making victims imitate animals (a dog, a pig).
Les tribunaux ont également compétence pour octroyer des indemnités en cas d'imitations frauduleuses.
The courts also award compensation in the case of fraudulent imitations.
a) Porte, utilise ou menace d'utiliser une arme ou une imitation d'arme; ou
(a) carries, uses or threatens to use a weapon or an imitation thereof, or
La «créativité» est en soi porteuse de «novation», elle exclut tout naturellement la répétition et l’imitation.
"Creativity" in itself involves "innovation"; by definition it excludes any repetition or imitation.
D'autres pays peuventils les imiter, et si oui comment?
Can other countries imitate them, and if so, how?
C'est pourquoi l'exposition aux messages qu'elle véhicule et la tendance à les imiter ne cessent de croître.
Therefore, there is an ever-growing exposure to its messages and the tendency to imitate them.
Nous souhaitons que cette pratique soit imitée, le cas échéant, dans les autres méthodes de travail du Conseil.
We wish that they might be imitated, as appropriate, in the Council's other working methods.
Les enfants apprennent par l'observation et l'imitation.
Children learn through observation and imitation.
On dit que l'imitation est le plus grand hommage qui puisse se rendre.
There is a saying that imitation is the highest form of appreciation.
- Qui essaie d'imiter...
- Who's imitating anybody?
C'est mon sac, une imitation d'une imitation Gucci.
But that's my purse. It's imitation imitation Gucci.
- Imite l'écriture.
- Imitate the handwriting.
( IMITATION D'UN SINGE )
(IMITATING MONKEY CHATTERING)
On sert des imitations d'imitation de crabe.
We serve imitation imitation crab.
J'imite m'man.
I'm imitating mom.
verb
En fait, grâce aux sciences naturelles nous pouvons observer et imiter des pratiques gagnant-gagnant, en évitant de mettre en œuvre des pratiques ayant prouvé être irréalisables et dangereuses.
In fact, thanks to natural sciences, we can observe and then mimic the win-win systems, avoiding putting into practice systems that proved impractical or harmful.
Cette technique, qui imite biologiquement certains insectes, ne recourt par au pédalage mécanique; cela permet donc de créer des dispositifs moins onéreux dépourvus de pièces mobiles qui pourraient par ailleurs être idéaux pour prolonger la durée de vie d'un tel équipement.
The technique, which bio-mimics certain insects, does not involve mechanical paddling, thereby creating the potential for cheaper devices without moving parts, which could also be ideal for extending the working life of such equipment.
La géo-ingénierie représente une manipulation délibérée des systèmes terrestres pour modifier le climat, notamment les technologies à haut risque, comme faire exploser des particules dans la stratosphère pour imiter les éruptions volcaniques (bloquer la lumière du soleil) ou << fertiliser >> les océans pour provoquer des floraisons de plancton aux fins de piégeage du carbone.
Geoengineering is the deliberate manipulation of Earth systems to alter the climate, including high-risk technologies, such as blasting particles into the stratosphere to mimic volcanic eruptions (to block sunlight) and "fertilizing" oceans to grow plankton blooms for carbon sequestration.
Selon certains éthiciens, pour répartir la responsabilité des violations de la loi, il conviendrait de faire plus de recherche pour comprendre comment et pourquoi les être humains décident de suivre la loi et les règles éthiques, de même que pour déterminer dans quelle mesure la programmation robotisée imite la prise de décisions humaine ou en diffère.
In order to understand how to apportion responsibility for violations of the law, say some ethicists, more research needs to be done both to understand how and why humans themselves decide to follow the law and ethical rules, as well as the extent to which robotic programming mimics or differs from human decision-making.
Les simulations de vol spatial par repos alité à court terme ou prolongé tête en bas permettent d'imiter certains de ces changements et procurent des conditions d'étude plus accessibles que celles du véritable vol spatial.
Space flight simulations such as short-term or prolonged head-down bed rest can mimic some of these changes and provide study conditions that are more accessible than those during space flight.
Elles peuvent, par exemple, posséder un site de fixation de tel ou tel produit chimique et servir ainsi de capteur, ou encore un site qui imite un facteur physiologique en vue de produire une réaction souhaitée dans un organisme vivant.
For example, they can carry a specific binding site for a target chemical and serve as a sensor. They can carry a site that mimics a physiological factor in order to produce a desired response in the body.
4. L'éducation que leur donnent leurs anciens, défenseurs, dans leur énorme majorité, de la démocratie et d'une Europe unie, vise à inculquer aux jeunes générations espagnoles les concepts de tolérance et d'égalité, afin qu'ils ne tombent pas dans la spirale de la violence raciste, que ce soit par conviction ou par pure imitation de ce qui se produit dans d'autres pays.
4. The aim of the education given to Spain's younger generations by their elders, the vast majority of whom supported democracy and a united Europe, was to instil in them the principles of tolerance and equality so as to prevent them from being drawn into the spiral of racist violence, either by conviction or out of a desire to mimic events in other countries.
Des informations récentes indiquent que l'endosulfan imite les manifestations non-utertrophiques E(2), ce qui renforce l'hypothèse selon laquelle c'est une substance xénœstrogène répandue, qui agit sur une version du récepteur membranaire -a de l'œstrogène des cellules pituitaires, peut provoquer un afflux de CA++ par des canaux calciques de type L, ce qui aboutit à une sécrétion de prolactine (RL); c'est aussi une substance anti-progestative (projet de descriptif de risques du Comité d'étude des POP de 2009).
Recent information indicates that endosulfan mimics non-utertrophic E(2) actions, strengthening the hypothesis that endosulfan is a widespread xenoestrogen, acts via a membrane version of the estrogen receptor-a on pituitary cells and can provoke CA++ influx via L-type channels, leading to prolactin (RL) secretion, and is also anti-progestative (draft POPRC risk profile, 2009).
Certains organochlorés semblent avoir la capacité d'imiter ou de bloquer le fonctionnement hormonal normal, intervenant ainsi dans les processus naturels du corps, y compris le développement sexuel normal.
Some organochlorines appear to have the ability to mimic or block the normal functioning of hormones, interfering with natural body processes, including normal sexual development.
Cela dit, cela ne signifie pas que la CDI doit imiter le projet d'articles antérieur mais qu'elle doit suivre l'orientation fondamentale donnée dans cette matière pour, au besoin, s'en écarter.
That did not mean, however, that the Commission would have to mimic those articles but rather that it would follow the basic trend established for the topic and depart from it when necessary.
(imite une musique dramatique):
(mimics dramatic music):
Je ne suis qu'un imitateur.
I'm a mimic.
Une imitatrice de mouvements.
She's a muscle mimic.
[imitation d'armement d'arme]
[mimics gun cocking]
Imite une mort naturelle.
Mimics a natural death.
C'est une imitation.
He's a mimic.
On appelle ça des imitations.
Yeah, they're called mimics.
pour imiter une antenne téléphonique.
Mimics a cell tower.
[Imite une musique d'entrée d'honneur]
[Mimics grand entrance music]
L'autre l'imite.
The other mimics.
verb
J'invite d'autres dirigeants à imiter son exemple.
I appeal to other leaders to emulate his example.
Nous mettons par conséquent l'accent sur les bonnes pratiques, à charge pour eux de les imiter.
We therefore highlight good practices for them to emulate.
Le pays représente un exemple à imiter dans le cadre de la Commission de consolidation de la paix.
That country stood as an example to be emulated within the framework of the Peacebuilding Commission.
C'est là un modèle qui reste à imiter dans d'autres régions.
It remains a model to be emulated in other regions.
Il s'agit là d'un modèle qui pourrait être imité par d'autres organisations.
This offers a model which could be emulated by other agencies.
Ces exemples devraient être imités dans toutes les régions du monde.
They show us an example that ought to be emulated in all regions of the world.
Beaucoup voient cela comme un modèle digne d'être imité.
Many see this as a paradigm worth emulating.
La difficulté est de s'assurer que d'autres pays puissent imiter leur exemple.
The challenge is to ensure that other countries are able to emulate these examples.
À notre avis, il s'agit là d'un modèle digne d'être imité dans des situations semblables.
In our view, this is a model worthy of emulation in similar situations.
Nous pouvons éviter les erreurs des autres et imiter leurs réussites.
We can avoid each other's errors and emulate each other's successes.
Je t'ai toujours imité.
You know, I've always emulated you.
Il imite Carroll.
He's emulating Carroll.
Imite toutes les qualités de ton frère.
Emulate every quality of your brother.
Tu voulais imiter ta mère.
You wanted to emulate your mother.
Qui pouvons-nous imiter à présent?
Who can we emulate now?
Pourquoi continuer à les imiter ?
Then why do you still emulate humans?
Essayant d'imiter.
Trying to emulate.
Il pourrait essayer de l'imiter.
He could be trying to emulate him.
Tu essayes de l'imiter ?
You intend to emulate him?
Je vais imiter Frank Sinatra.
I'm gonna emulate Frank Sinatra.
verb
L'expérience et les bonnes pratiques ne sont pas transposables par imitation pure et simple; elles doivent être adaptées à chaque situation.
It is not possible to transfer experience and good practice from one place to another by just copying approaches and methods; methods must be adjusted to the particular situation.
Mais encore, il n'est pas une copie du << critère >> des pays particuliers et n'exige pas qu'on imite uniformément ce << critère >>.
Furthermore international human rights standards do not copy "standards" of particular countries or demand to follow it evenly.
Il serait raisonnable que le Danemark imite le modèle norvégien.
It would be reasonable for Denmark to copy the Norwegian model.
Aucun ne peut être simplement imité aux fins de la Convention.
None can simply be copied for the review process under the Convention.
Compte tenu de l’accroissement de la présentation de violences de toutes sortes dans tous les médias, un accroissement de la violence "par imitation" semble inévitable.
In view of the increase in the depiction of violence of all kinds in all the media, an increase of "copy-cat" violence seems inevitable.
Il ne s'agit pas d'imiter le modèle des autres.
This is not a question of copying others' models.
Un autre imitateur.
Another copy cat.
Imite ça, patron!
Copy that, boss!
Le parasite imite.
The parasite copies.
Imite la signature.
Copy the signature.
Imite la mienne.
You can copy mine.
Toi, tu m'imites.
You're copying.
Ne m'imite pas
"Don't copy me.
verb
Nous invitons tous les pays à nous imiter.
We would invite all countries to follow suit.
Ce modèle doit-il être imité en ce qui concerne les autres organes subsidiaires?
Should this model be followed with regard to other subsidiary bodies?
Il semble que ces manifestations répondent à des mobiles politiques et que la communauté albanaise kosovar soit tentée d'imiter la communauté serbe.
There are indications that they may be politically motivated and that the Kosovo Albanian community is poised to follow suit.
Sa délégation appuiera la modification proposée et invite instamment toutes les autres délégations à l'imiter.
His delegation would support the proposed amendment and urged all other delegations to follow suit.
Il serait opportun d'imiter cet exemple dans les autres ministères et de modifier le cadre réglementaire en conséquence.
It would be worthwhile for other ministries to follow this example and thus improve the legislative base.
Mais des efforts sont déployés en vue d'imiter d'autres pays africains qui ont modifié leur législation dans ce domaine.
Efforts were being made to follow the example of other African countries which had amended their legislation.
Je tiens à leur dire que j'apprécie comme il convient cette transmission anticipée, et j'encourage les autres à les imiter.
I should like to express my deep appreciation to those delegations for their early submission and to encourage others to follow suit.
Pourquoi n'a-t-elle pas été imitée par d'autres?
Why has this example not been followed by other states?
Le Gouvernement l'a imité en affirmant sa volonté d'établir des mécanismes d'audiences publiques.
The Government followed suit by stating its willingness to develop public hearing mechanisms.
Elle se contente d'imiter Voulk.
Just follow the Volkan.
L'exemple sera bientôt imité.
Many will soon follow his example.
Je vais imiter une souris.
AND GET NOODLE NOGGIN INTO PRODUCTION. NOW FOLLOW.
Et tu veux l'imiter.
You want to follow in his footsteps.
Regarde et imite-moi.
- Watch me and follow.
Pour imiter les autres?
Just following along?
Ensuite, Baldrick va imiter Charlie Chaplin...
Followed by Baldrick's impersonation of Charlie Chaplin.
Tout le public l'a imité.
All the public followed. You know how it is.
Imite ma conduite.
Follow my lead.
Des contraintes supplémentaires s'appliquent en outre au contenu des messages délivrés au cours de ces actions: les ONG doivent par exemple s'abstenir de toute mise en cause nominative et l'imitation leur est interdite.
The content of messages delivered during such actions is also constrained by additional requirements, such as the prohibition of specific references or of the use of impersonation.
d) Thu Ra, alias "Zargana", dentiste et acteur, a été arrêté le 19 mai 1990 à Yangon et condamné à cinq d'emprisonnement, parce qu'il aurait imité l'un des dirigeants du SLORC dans le cadre de son métier d'acteur.
(d) Thu Ra, alias "Zargana", a dentist and actor, was arrested on 19 May 1990 in Yangon and sentenced to five years imprisonment, reportedly for having impersonated a leading member of SLORC while exercising his profession as an actor.
Evitez les imitations.
Skip the impersonations.
C'est un imitateur.
He's an impersonator.
C'était un imitateur ?
Like an impersonator?
- Point sur l'imitation.
- Spot on impersonation.
Imite-moi Chico !
Do your Chico impersonation.
Un imitateur, c'est ça ?
An impersonator, right?
Un imitateur de rencard.
A date impersonator.
Spécialiste des imitations d'enfants.
Specialist - child impersonations.
Véritable voix entièrement imitée.
- Celebrity voice impersonated.
verb
La majorité des armes de petit calibre qu'ils utilisent sont des imitations d'armes russes et pakistanaises.
The majority of the small arms they use are fake Russian and Pakistani models.
Les stratégies de prévention de la contrefaçon portent sur la conception des produits (ajout de caractéristiques difficiles à imiter), l'intégrité de la chaîne d'approvisionnement (contrôles rendant la chaîne logistique plus imperméable à l'entrée et à la sortie d'articles contrefaits), la surveillance des marchés et les activités de renseignement, et la lutte contre la demande d'articles contrefaits par des programmes de distributeurs agréés et de fidélisation des clients.
Prevention strategies combine product design (adding features that are difficult to fake), supply chain integrity (controls that make it more difficult for counterfeits to enter or leave the supply chain), market monitoring and intelligence gathering, and curbing demand for counterfeits through authorized dealer and customer loyalty programmes.
Personne ne peut imiter ça.
Nobody can fake this.
- Son nom ? "Imite-mort" ?
What's it called, Fake-a-deathanol?
J'imite la signature.
I'II fake the signature.
Et des pierres d'imitation.
And the stones were fakes.
L'accent peut être imité.
- Accents can be faked.
C'est dur à imiter.
Tough to fake that.
verb
Imitation d'une session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à l'intention de la délégation gouvernementale du Zimbabwe, et formation d'organismes de la société civile du Zimbabwe à la Convention et aux droits de l'homme (décembre 2011).
Mock session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for the Zimbabwe Government delegation and training on the Convention and human rights for some Zimbabwe civil society organizations in December 2011.
124. Le 22 février, à Kalkiliya, des milliers de Palestiniens ont organisé une marche de protestation contre le processus de paix au cours de laquelle ils ont incendié une imitation d'autobus israélien et exhibé des cercueils vides symboliquement destinés aux futurs kamikazes.
124. On 22 February, several thousand Palestinians rallied in Kalkiliya to protest against the peace process, setting fire to a mock Israeli bus and carrying empty coffins symbolically intended for future suicide bombers.
Ce régime, fort de ses armes et de ses munitions, menace ses voisins et le Gouvernement légitime de la République de Moldova, tout en donnant une imitation grossière et cynique de la démocratie à travers des référendums illégaux.
Relying on its weapons and ammunition, the regime threatens its neighbours and the legitimate Government of the Republic of Moldova and cynically mocks democracy through unlawful referendums.
Préparez-vous a voir la vie aussi bien imitée, aussi frappante, et vraie
prepare to see the life as lively mocked
Il est classé à "Pilon, Imitation".
It's under "Drumsticks, Mock."
Je préfère l'imitation.
I prefer it mock.
Arrête de m'imiter, Wayne.
Do not mock my sobriety, Wayne.
Autant que le sommeil sait imiter la mort
as ever still sleep mocked death.
C'est de l'imitation, M. Leamas.
Well, it's only mock, Mr Leamas.
On peut imiter un accent sans s'en moquer !
You can do an accent without it being mocking!
Bon, mais qui voudrait imiter un hôtel terrien ?
Right, but who would mock up an Earth hotel?
verb
Nous avions un liquide pour imiter la fiente d'oiseau, et les motards ont noyé le perroquet dedans.
We had this stuff that we used as artificial poop. And the bikers drowned the parrot in it.
J'ai simplement imité ce que j'avais lu dans des livres et vu dans des films. J'ai observé et pris des notes.
I simply parroted that which I have read in books seen in films, observed in all of you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test