Translation for "imbibition" to english
Similar context phrases
Translation examples
Je pense qu'il était imbibé de quelques idées très, très mauvaises, et, en fait, je pense qu'à certains égards il a pris leur logique qui l'a amené à des solutions radicales.
I think he had imbibed some very, very wrong ideas, and, in fact, I think he took the logic of them in certain ways that brought him to take very radical solutions for them.
A ne pas imbiber !
Do not imbibe!
Imbiber c'est aussi manger, le formol c'est du poison.
Imbibing is eating, and formaldehyde is poison.
Bon, même si je n'ai pas l'habitude de m'imbiber avec des dentistes...
- Let me buy you one. Well, unaccustomed as I am to imbibing with dentists...
Etant donné le taux d'alcool qui vous imbibe, monsieur, vos ancêtres ont-ils une parenté avec les humains ?
Considering the rate at which you imbibe, sir, is your lineage at all mixed with human?
Ce que Hannah n'a pas compris, c'est que la plupart des hommes recherchent le doux réconfort que seul le whisky peut offrir, alors que moi, je m'imbibe pour alimenter l'incendie.
What Hannah failed to grasp is that where most men seek the warm glow that only whiskey can provide, I imbibe to fuel a conflagration.
Et l'Irlande, c'est tellement plus que de s'imbiber l'esprit.
And Ireland is so much more than the imbibing of spirits.
Hmm, qu'est-ce qu'on imbibe aujourd'hui?
Hmm, what are we imbibing today?
Celui-ci a été placé au centre d'un tas de sciure imbibée de kérosène, qui a été enflammée au moyen d'un inflammateur électrique.
The beaker was placed centrally on a kerosene-soaked dust and the sawdust was ignited with an electric igniter.
C'est ainsi, par exemple, que le Gouvernement incite la population à acheter des moustiquaires imbibées d'insecticide pour se prémunir contre les moustiques qui transmettent cette maladie.
For example, the Government encouraged the population to buy mosquito nets soaked in insecticide to protect them from malaria-carrying mosquitoes.
La surface extérieure du dispositif catadioptrique et en particulier de la plage éclairante est légèrement frottée avec un coton imbibé d'huile de graissage détergente.
The outer surface of the retro-reflecting device and, in particular, the illuminating surface, shall be lightly wiped with a cotton cloth soaked in a detergent lubricating oil.
On lui aurait notamment bourré la bouche de chiffons et mouchoirs imbibés d'urine et de sang menstruel.
She was allegedly tortured at the camp in a variety of ways, including having her mouth stuffed with rags and tissues soaked in urine and menstrual blood.
Leur taux d'humidité avant d'être imbibés de carburant diesel ne doit pas dépasser 7 %.
The moisture content in the boards before they are soaked in diesel oil shall not exceed 7 per cent.
Ses vêtements étaient imbibés de sang.
Ms. Bhutto's clothes were soaked in blood.
Plusieurs participants ont signalé l'apparition de cocaïne liquide, dont étaient imbibés des articles introduits clandestinement dans les pays.
Several participants noted the emerging practice of items soaked in liquid cocaine being smuggled into countries.
On l'aurait aussi bâillonné avec une serviette imbibée d'essence enfoncée dans la bouche.
He was also reported to have had his mouth taped shut with a gasoline-soaked towel stuffed into it.
L'homme étendit une serviette imbibée d'eau sur ses lèvres et lui rappela la Chahada jusqu'à son dernier souffle, puis il étendit une couverture sur le corps de Jaber.
The owner of the house placed a towel soaked in water on his lips and recited the shahada until Jaber took his last breath, and then placed a blanket on the body.
Chiffons usés : chiffons et laine utilisés à bord à des fins de nettoyage et imbibés d'huiles ou de graisses.
Used rags: rags and fabrics used on board for cleaning and soaked with oil or grease.
Ça imbibe tout mon corps.
It soaks into my body.
Mais pas imbibées de vin!
But not soaked in wine!
les draps imbibées de sang,
sheets soaked with blood,
Avec un chiffon imbibé de chloroforme.
With a chloroform- soaked rag.
Les bandages imbibés de sang.
Blood-soaked bandages.
Ma bande d'imbibés,
My band of soaks,
- Le bois est imbibé d'huile.
-The wood is soaked with oil.
Mes chaussettes sont imbibées d'eau.
My socks are soaked.
Le siège en est imbibé.
Soaked into the seat.
J'étais imbibée.
I got soaked.
Il a pu reconnaître la voix de deux de ses agresseurs, lesquels ont plaqué sur sa bouche un chiffon imbibé d'une substance qui l'a endormi puis fait perdre connaissance.
He recognized the voices of two of his assailants. The assailants stuffed a rag into his mouth impregnated with a substance that made him fall asleep and then lose consciousness.
• Tous les tampons d’échantillonnage imbibés de solvants ont été préparés à l’avance par les chimistes de la Mission avec du matériel et des solvants de qualité analytique.
• All solvent-impregnated sampling wipes were pre-prepared by the United Nations Mission’s chemists using analysis-grade solvents and material.
C'est sa bonne qui l'a imbibé !
That's his maid-servant whom he has impregnated!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test