Translation for "imaginez-le" to english
Imaginez-le
Translation examples
Imaginez un instant les conséquences de ce que nous disons ici.
Imagine for a moment the implication of what we are saying here.
Alors imaginez ce que peuvent faire nos troupes qui servent dans les prisons sur le terrain.>>.
Just imagine our troops serving in prison in the field.
Imaginez que l'on mette un oiseau en cage et qu'on le prive de nourriture jusqu'à ce qu'il meure.
Imagine a bird being put in a cage and denied food until it died.
Imaginez donc des mines dissimulées au beau milieu de zones résidentielles.
Imagine mines planted in the midst of residential areas.
Imaginez ensuite devoir traîner ce poids en permanence, puis imaginez les conditions et les traitements terribles qui l'accompagnaient.
Then imagine it as a constant presence. Then imagine the horrendous conditions and treatment that accompanied that weight.
Imaginez les subterfuges qui sont nécessaires pour pénaliser un gouvernement, un pays.
Imagine the spin that is put on this to penalize a Government or a country.
Imaginez un monde dans lequel les jeunes ont leur mot à dire.
Imagine a world in which the voices of youth count.
Vous imaginez-vous un monde sans jeunes?
Could you imagine a world without young people?
Juste imaginez le, une caravane géante, avec 1,000 chameaux et 20,000 personnes apparaître indistinctement hors de la brume de la chaleur comme une ville en mouvement.
just imagine it.: a giant caravan with 1,000 camels and 20,000 people looming out of the heat haze like a moving city.
Imaginez le, cependant.
Imagine it, though.
Vous deux, imaginez le silence !
You imagine it! Both of you, imagine shutting up!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test