Translation for "ils empoisonnent" to english
Ils empoisonnent
Translation examples
Les attaques aléatoires contre une soixantaine de pays en développement renforcent l'affrontement et empoisonnent l'atmosphère de la Commission.
Random attacks on over 60 developing countries intensified confrontation and poisoned the atmosphere in the Commission.
Les plans d'expansion de l'OTAN empoisonnent toute la situation internationale, et le contrôle des armements n'y fait pas exception.
The plans for expanding NATO are poisoning the whole international climate, and arms control is no exception here.
Ce sont eux qui détruisent les forêts, qui brûlent les combustibles fossiles, qui empoisonnent les océans, qui détruisent l'atmosphère et qui réchauffent la planète.
You are the ones who cut down forests, who burn the fossil fuel, who poison the oceans, who destroy the atmosphere and who warm the planet.
Ils empoisonnent le climat de compréhension dont nos peuples ont besoin, et sont contraires à l'idée européenne.
They poison the necessary climate of understanding between our peoples, and they are contrary to the European concept.
Dans les pays riches, les sous-produits des activités industrielles et des agro-industries empoisonnent les sols et les voies d'eau.
In the rich countries, the by-products of industrial and agribusiness production poison soils and waterways.
Les déchets toxiques provenant d'exercices militaires empoisonnent l'environnement et portent atteinte à la santé des habitants.
Toxic waste from military exercises was poisoning the environment and affecting their health.
L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour éviter les rejets de mercure qui empoisonnent les eaux de l'intérieur du pays et par conséquent les personnes qui y vivent.
The State party should take the necessary steps to prevent mercury poisoning of waters, and thereby of inhabitants, in the interior of the State party's territory.
Ne nous faisons pas l'illusion de croire, en contemplant de grands espaces, que le désert ne gagne pas de terrain, ou que des produits toxiques n'empoisonnent pas notre sol.
Let us not be fooled, when gazing at a vista of open land, into thinking that the desert is not advancing, or that toxic chemicals are not poisoning the soil.
Dans les salles de classe, dans les manuels scolaires et dans les lieux de culte, les messages de haine et d'intolérance empoisonnent les cœurs et les esprits de la nouvelle génération et ont des conséquences mortelles.
In classrooms, textbooks and houses of worship, messages of hate and intolerance are poisoning the hearts and minds of the next generation and having deadly consequences.
e) L'OMS estime que les pesticides empoisonnent environ au moins 3 millions de personnes chaque année et en tuent à peu près 20 000.
(e) WHO estimates that pesticides poison at least 3 million people annually and kill some 20,000.
Nous les empoisonnons afin qu'ils empoisonnent l'ennemi.
We poison them so that they poison the enemy.
Ils attendent qu'on ait faim et ils empoisonnent notre nourriture.
They wait until we're hungry, and then they poison our food supply.
Ça n'a pas aidé parce qu'un tas de cuisiniers... ça se sait quand ils empoisonnent quelqu'un.
That didn't help, because a lot of cooks... it's frowned on when they poison someone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test