Translation for "ils déchirent" to english
Ils déchirent
Translation examples
C'est là la voie des sages de ce monde, seul moyen de mettre fin aux conflits et de désamorcer les crises qui déchirent nos sociétés contemporaines.
This indeed is the wise choice and the only way to settle conflict and defuse the crises that are tearing apart today's societies.
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
Political and civil upheavals tear many countries apart.
À cette préoccupation s'ajoutent les conflits qui déchirent certains pays voisins et qui risquent de s'étendre à la sous-région.
In addition to that concern, there are the conflicts that are tearing apart a number of neighbouring countries, which are likely to spread throughout the subregion.
Nous avons besoin d'une Organisation des Nations Unies dynamique pour pouvoir nous opposer aux forces qui séparent et déchirent les pays.
We need a strong United Nations to counter these forces, which separate nations and tear them apart.
Des complications ont surgi dans de nombreuses régions de l'ex-Union soviétique, et d'innombrables conflits déchirent l'Afrique.
Complications have arisen in many parts of the former Soviet Union, and innumerable conflicts are tearing Africa apart.
Elle passe également par le règlement des conflits qui déchirent tant de pays, et la recherche de solutions aux problèmes de développement.
It will also require the settlement of conflicts that are tearing so many countries apart and solutions to development problems.
Nous l'avons fait alors que nous étions confrontés aux forces de l'ethnicité, du sectarisme, du séparatisme et du militantisme, qui déchirent notre tissu social.
We have done this while confronting the forces of ethnicity, sectarianism, separatism and militancy that were tearing at our social fabric.
La traite des êtres humains détruit les familles et déchirent les communautés.
Human trafficking devastates families and tears communities apart.
Les troubles ethniques qui déchirent le reste de la région du Nord-Est ne perturbent aucunement le tissu social du Mizoram.
The ethnic turmoil that is almost tearing apart the rest of the North-eastern region does not disturb the social fabric of Mizo society.
La construction de colonies et les expropriations foncières se poursuivent et, en Cisjordanie, les restrictions à la liberté de circulation perturbent la vie quotidienne et déchirent les familles.
Settlement construction and land expropriation were continuing and, in the West Bank, restrictions on movement were affecting daily life and tearing families apart.
M'an, il me faut ces stylos-là, ils déchirent, putain!
I year I need pens thesis there, They tear the fuck!
Alors ils déchirent votre espoir en morceau.
As they tear your hope apart
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test