Similar context phrases
Translation examples
8. Les délégations qui souhaitaient poser des questions écrivaient leur nom sur un bout de papier qu'elles déposaient dans une boîte en vue d'un tirage au sort.
Delegations wishing to ask questions wrote their names on a piece of paper and dropped it into a box for a draw.
Récemment, un groupe de courageux intellectuels arabes et musulmans m'ont adressé une lettre dans laquelle ils écrivaient : << La lumière ne brille que du côté de la réforme, même si le chemin à parcourir exige du courage, de la patience et de la persévérance. >> L'ONU a précisément été créée pour rendre ce chemin possible.
Recently, a courageous group of Arab and Muslim intellectuals wrote me a letter. In it, they said this: "The shore of reform is the only one on which any lights appear, even though the journey demands courage, patience and perseverance". The United Nations was created to make that journey possible.
Ils s'écrivaient par la poste militaire, et ils attendaient la poste militaire.
They wrote letters, and they waited for Letters.
J'ai demandé s'ils avaient des compositions ensemble... mais Aurea m'avait dit: "Non, ils écrivaient chacun de leur côté... à la fois les paroles et la musique".
I asked if they wrote music together... and Áurea said they didn't. "They write separately. They both write lyrics and music."
Ils s'écrivaient, mais ils ne s'étaient pas revus depuis lors.
They wrote letters and such, but they hadn't seen each other since.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test