Translation for "il conjurer" to english
Il conjurer
Translation examples
it ward
Outre les contours du concept de culture de la paix qu'ils définissent, ces projets contiennent des propositions de stratégie et d'action concrètes communes à mettre en oeuvre pour promouvoir une véritable culture de paix et conjurer à jamais le spectre de la guerre et des conflits.
Above and beyond the outline of the concept of a culture of peace that they provide, these drafts contain proposals for strategies and concrete joint actions to be carried out to promote a genuine culture of peace and to forever ward off the spectre of war and conflict.
Le Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise estime que l'agresseur, outre ses visées d'annexion de nouveaux territoires, entend déstabiliser la situation politique intérieure de la République, où la sortie de la crise venait tout juste de s'ébaucher et le danger de guerre civile d'être conjuré.
The Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic considers that the intention of the aggressor, in addition to annexing further territory, is to destabilize the political situation inside the Republic, where the prospect of emergence from the crisis and warding off the danger of civil war was just beginning to be seen.
Ce risque est grave; il faut absolument le conjurer.
The danger is real. We must ward it off.
Le 19 avril, les autorités rwandaises remplaçaient les préfets des provinces de Butare et Kibungo, qui jusque-là avaient su conjurer la violence; dans les heures qui suivirent, la garde présidentielle arrivait dans ces provinces et les massacres ethniques commençaient.
On 19 April, the Rwandese authorities had replaced the provincial prefects in Butare and Kibungo, who had been able until then to ward off the violence; in the ensuing hours, the Presidential Guard had arrived in those provinces and the ethnic massacres had begun.
La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.
France entreats the international community to ward off a further humanitarian catastrophe.
Certes, la fin de la guerre froide a eu pour effet global de conjurer les risques d'une guerre généralisée, d'apporter quelques améliorations à l'attitude des Etats quant à leur propre sécurité et d'ouvrir de nouvelles perspectives en matière de désarmement et de limitation des armements.
It is true that in overall terms the end of the cold war has made it possible to ward off the risks of a world war, to bring about some improvements in the attitudes of States as regards their own security, to open up new prospects for disarmament and arms control.
Ces développements témoignent, s'il en est besoin, de la pertinence toujours vivace du décalogue et de l'importance de progresser dans la voie du désarmement nucléaire afin de conjurer l'holocauste nucléaire.
These developments show, if there was any need to do so, the continued relevance of the Decalogue and the importance of making progress towards nuclear disarmament so as to ward off a nuclear holocaust.
En tout état de cause, la communauté internationale doit se mobiliser davantage autour de l'Union africaine pour conjurer le sort et juguler sans délais cette crise majeure.
In any case, the international community must be further mobilized behind the African Union in order to ward off this curse and avert this major crisis without delay.
Il est essentiel de conjurer et régler cette crise par la coopération internationale et par des mesures concrètes pour préserver la vie démocratique.
For that reason, warding off and resolving the crisis through international cooperation and concrete measures are also very important in a democratic context.
Elle réussira à conjurer la fatalité qui semble s'abattre sur elle.
It will succeed in warding off the dark fate that seems to loom over it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test