Translation for "hégire" to english
Hégire
noun
Translation examples
noun
31. La loi no 24.757 intitulée <<Declaración de los Días no Laborables para los Habitantes de Religión Islámica>>, de 1996, dispose que sont fériés, pour tous les musulmans, le Nouvel An musulman (hégire), le jour qui suit la fin du ramadan (Aïd AlFitr) et le jour de la Fête du sacrifice (Aïd AlAdha).
31. Act No. 24757 (1996), entitled "Declaration of Non-working Days for Muslim Inhabitants", provides that the Muslim New Year (Hegira), the day after the end of Ramadan (Eid al-Fitr) and the day of the Holy Day of Sacrifice (Eid al-Adha) are holidays for all Muslims.
De même, les membres des communautés religieuses d'une certaine confession ont congé les jours des fêtes religieuses; ainsi, la loi No 24 5571 prévoit pour la communauté juive des jours fériés payés pour les principales fêtes juives : le Nouvel An (Roch Hachana), le Grand Pardon (Yom Kippour) et Pâques (Pessah) et la loi No 24 757 du 28 novembre 1996 prévoit les mêmes arrangements pour la communauté musulmane de tout le pays pour le jour du Nouvel An musulman (l'Hégire), la rupture du jeûne (Aïd El-Fitr) et la fête du sacrifice (Aïd El-Adha).
Similarly, members of religious communities of a certain size in the country enjoy paid religious holidays: this is the case for members of the Jewish community, who are entitled to paid religious holidays under Act No. 24,571 to mark the main Jewish feasts – the Jewish New Year (Rosh Hashanah), the Day of Atonement (Yom Kippur) and Passover (Pesah) – and for members of the Muslim community under Act No. 24,757 of 28 November 1996, which declares as non-working days for all inhabitants who are followers of Islam the Muslim New Year (Hegira), the day marking the end of the Ramadan fast (Id al-Fitr) and the Feast of Immolation (Id al-Adha).
De même, les membres des communautés religieuses de certaines entités du pays jouissent de jours fériés religieux payés, comme c'est le cas des membres de la communauté juive qui, par la loi N° 24571 (voir annexe), bénéficient de jours fériés payés pour les principales fêtes juives : Nouvel An (Rosh Hachana), Grand Pardon (Yom Kippour) et Pâques (Pessah), ainsi que les membres de la communauté musulmane étant donné que la loi N° 24757 (voir annexe) du 28 novembre 1996 déclare jours non ouvrables pour tous les habitants qui professent la religion islamique le jour du Nouvel An musulman (Hégire), le lendemain de la fin du jeûne (Aïd al Fitr) et le jour de la fête du sacrifice (Aïd al Adha).
Furthermore, the members of religious communities of a certain importance in the country enjoy paid religious holidays. For example, in respect of members of the Jewish community, Act No. 24,571 (see annex) provides for paid holidays during the main Jewish festivals - the Jewish New Year (Rosh Hashana), the Day of Atonement (Yom Kippur) and Passover (Pesach) - and, as regards members of the Muslim community, Act No. 24,757 (see annex) of 28 November 1996 declares the day of the Muslim New Year (Hegira), the day following the end of Ramadan (Id al-Fitr) and the day of the Festival of the Sacrifice (Id al-Adha) to be non—working days for all inhabitants professing the Islamic faith.
Comme les membres le savent peut-être, l'histoire a enregistré et nous rappellera toujours que l'Éthiopie - ou l'Abyssinie ou Al-Habasha - est souvent décrite comme le havre de la première migration, ou hégire.
As members may know, history has recorded and will always remind us that Ethiopia -- or Abyssinia or Al-Habasha -- is often described as the haven of the first migration, or hegira.
C'est aussi le cas des membres de la communauté islamique en vertu de la loi no 24757 (voir annexe) du 28 novembre 1996, qui prévoit que le jour du Nouvel An musulman (Hégire), le lendemain de la fin du jeûne (Aïd al-Fitr) et le jour de la fête du sacrifice (Aïd al-Adha) sont fériés pour tous les habitants de religion islamique.
This is also the case for the Islamic community pursuant to Act No. 24.757 of 28 November 1996 (see annex), which declares non-working days for all the country's inhabitants who profess the Islamic faith: Moslem New Year (Hegira), the day following the end of Ramadan (Id Al-Fitr) and the Feast of the Sacrifice (Id Al-Adha).
De même, les membres des communautés religieuses d'une certaine confession ont congé les jours des fêtes religieuses; ainsi, la loi No 24571 prévoit pour la communauté juive des jours fériés payés pour les principales fêtes juives : le Nouvel An (Roch Hachana), le Grand Pardon (Yom Kippour) et Pâques (Pessah) et la loi No 24757 du 28 novembre 1996 prévoit les mêmes arrangements pour la communauté musulmane de tout le pays pour le jour du Nouvel An musulman (l'Hégire), la rupture du jeûne (Aïd El-Fitr) et la fête du sacrifice (Aïd El-Adha).
This is the case for members of the Jewish community who, under Act No. 24,571, are entitled to paid holidays to mark the main Jewish feasts - the Jewish New Year (Rosh Hashanah), the Day of Atonement (Yom Kippur) and Passover (Pesach) - and for members of the Muslim community, under Act No. 24,757 àf 28 November 1996, which declares as non-working days for all inhabitants followers of Islam the Muslim New Year (the Hegira), the day marking the end of the Ramadan fast (Id al-Fitr) and the Feast of Immolation (Id al-Adha).
Nous sommes aujourd'hui dimanche... le 9 du mois de Khord de l'an 1372 de l'hégire solaire... ou le 8 du mois Zihadjeh de l'an 1413 de l'hégire lunaire... ou encore le 30 Mai 1993.
Today is Sunday 9th day in the month of Khord, year 1372 in the solar Hegira or the 8th in the month of Zihadjeh, year 1413 in the lunar Hegira or also May 30, 1993.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test