Translation for "hypocrite" to english
Hypocrite
noun
Translation examples
adjective
Ils n'ont pas besoin de leçons hypocrites sur ce qui leur convient le mieux.
They do not need hypocritical lessons on what is in their best interest.
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
Puerto Ricans considered those claims hypocritical.
Ou alors sont-ils des hypocrites moralisateurs dont les actes contredisent les sermons qu'ils nous adressent?
Or are they sanctimonious hypocrites whose actions contradict their sermons to us?
Cette déclaration est peu sincère et hypocrite.
This statement is as disingenuous as it is hypocritical.
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
Compulsion will not produce true believers, but only lying hypocrites.
Les politiques de l'Union européenne envers l'Afrique sont cyniques et hypocrites.
24. The European Union's policies towards Africa were hypocritical and cynical.
Ignorer totalement le besoin de sécurité serait hypocrite et malhonnête.
To totally disregard the need for security would be hypocritical and dishonest.
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
Such behaviour was sanctimonious, hypocritical and intolerant.
Nous estimons que les déclarations que nous avons entendues sont opportunistes et politiquement hypocrites.
We believe that the statements made are opportunistic and politically hypocritical.
Il devient dès lors hypocrite de parler de non-prolifération.
It was therefore hypocritical to talk of non-proliferation.
adjective
Néanmoins, tant qu'on refusera aux enfants cubains atteints de leucémie l'accès à l'Oncaspar et au L-Spar, qui permettraient de prolonger leur vie, tant que les patients cubains atteints du sida ne pourront pas disposer de l'inhibiteur AZT, tant que l'on interdira l'achat de toute urgence de respirateurs Premicare pour les salles de soins intensifs pour nouveau-nés, tant que l'on interdira de vendre à Cuba une livre de métrotrexate pour tester d'importants médicaments contre le cancer, tant que le blocus des exportations de denrées alimentaires, les coûts de fret excessifs et les surcoûts, ainsi que le harcèlement des clients provoqueront artificiellement et intentionnellement une baisse de 33 % de la consommation quotidienne de calories et de 39 % de celle de protéines pour la population cubaine, tant que l'on essayera de nous tuer en nous acculant à la faim et à la maladie, tout en spéculant et en faisant de l'intoxication à propos de prétendues aides officielles, présentées comme des gestes humanitaires que nous n'acceptons pas parce qu'ils sont hypocrites, tant que des législatures hystériques s'en prendront aux mesures d'aide internationale d'urgence au peuple cubain, au moment même où nous sommes victimes d'un ouragan dévastateur, tant que des lettres comme celle que j'ai ici — que je suis dans l'obligation de montrer et que je laisserai aussi à la disposition de tous — justifieront unilatéralement des arrangements confus, contradictoires et menaçants destinés à généraliser des lois extraterritoriales, il sera outrageant, immoral et malhonnête de mettre en cause les restrictions, légitimées par la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948, que notre gouvernement et notre peuple sont obligés, en toute justice et souveraineté, d'imposer à ceux qui, brandissant la notion de droits de l'homme dans l'abstrait, diffament leur patrie, renient leur peuple, encouragent sa division et servent une puissance étrangère.
So long as Cuban children suffering from leukemia are denied access to Oncaspar and L-Spar to prolong their lives; so long as Cuban AIDS patients are denied access to AZT; so long as urgently needed purchases of respirators for newborn babies in intensive care units are hampered; so long as it is forbidden to sell to Cuba a single pound of metrotrexate to test important medicines against cancer; so long as a 33 per cent drop in the population's daily consumption of calories and a 39 per cent drop in the consumption of proteins is artificially and intentionally provoked by a ban on food exports, by excessive freight costs and prices, and by the harassment of suppliers; so long as attempts are made to starve us to death and to kill us with diseases, while speculation and manipulation is under way with feigned official aid presented as a humanitarian gesture, which we refuse because we believe it to be insincere; as long as letters such as the one I am holding — I feel compelled to show them, and they will be made available to all — unilaterally justify confusing, contradictory and threatening understandings aimed at globalizing extraterritorial laws, it would be absolutely outrageous, immoral and even shameful to question Cuba's just and sovereign limits, legitimized by the 1948 Universal Declaration itself, that our Government and people are forced to place on those who, wielding human rights in the abstract, defame their homeland, disown their people, foster division and serve the interests of a foreign Power.
Dans ces conditions, l'intervention de dernière minute de M. Clerides annonçant l'annulation des manifestations apparaît comme une décision hypocrite, prise à contre-coeur pour ne pas perdre la face vis-à-vis de la communauté internationale.
In the light of this, Mr. Clerides' last-minute intervention announcing the cancellation of the demonstrations appeared as a half-hearted, insincere action, and a face-saving device vis-à-vis the outside world.
Il aurait mieux valu que ce représentant, au lieu de proclamer hypocritement l'appui de son pays à ces missions, demande qu'il soit mis fin à l'occupation israélienne, afin que les Casques bleus puissent retourner sans danger dans leurs foyers et leur famille.
It would have been more appropriate if the representative, rather than expressing hollow and insincere support for those missions, had called for an end to the Israeli occupation so that peacekeepers could return safely to their homes and families.
Le raisonnement spécieux par lequel le représentant de la partie chypriote grecque prétend établir un lien entre la présence et l'effectif de la Force sur l'île et ceux des forces turques est hypocrite et peu convaincant.
His devious attempt to draw a correlation between the existence and number of UNFICYP personnel on the island and that of the Turkish forces is insincere and hardly convincing.
Or, les engagements pris semblaient cyniques et hypocrites au regard de la situation qui perdurait.
It observed that these commitments appeared cynical and insincere, given the situation that prevailed.
Son approche hypocrite en la matière est intolérable, tant sur le plan simplement humanitaire que du point de vue de l'amélioration des relations entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon.
The insincere approach taken by Japan towards the issue of probing the case is intolerable both from the basic humanitarian point of view and from the standpoint of improving bilateral relations between the Democratic People's Republic of Korea and Japan.
Il a également insisté sur le trafic des femmes et des enfants, et les offres hypocrites d'aide de la part des trafiquants que les femmes acceptent sans soupçonner ce qu'elles devront ensuite affronter, à savoir le travail forcé et l'exploitation sexuelle.
It also emphasized the trafficking in women and children, and the insincere offers of help which they accept not suspecting what awaits them, namely forced labor and sex exploitation.
Sa proposition est non seulement totalement irréaliste mais aussi parfaitement hypocrite, car même en 1963, les Chypriotes turcs ont été attaqués non par l'armée régulière mais par une milice armée, des éléments armés clandestins et des forces paramilitaires qui tablaient sur l'avantage numérique de la communauté chypriote grecque par rapport à la communauté chypriote turque.
This proposition is not only totally unrealistic but is also utterly insincere, since even in 1963 the Turkish Cypriots were attacked not by regular military forces, but by armed militia, underground armed elements and paramilitary forces relying on the numerical advantage of the Greek Cypriot community vis-à-vis the Turkish Cypriot community.
Oh mon dieu, ça sonne si hypocrite.
Oh God, that sounded insincere.
Ai-je l'air hypocrite ?
Do I look insincere?
Que votre sourire hypocrite me tournera la tête ?
That I'll be swept off my feet by that insincere smile?
Il a le sourire le plus calculateur et le plus hypocrite que j'ai jamais vu.
A more calculatingly insincere smile I never hope to see.
Jusqu'au sourire hypocrite.
Right down to the insincere grin.
Sourire sans raison, n'est-ce pas hypocrite ?
To smile without meaning it, is that not insincere?
Plutôt hypocrite, ça...
A little insincere, that. Hm?
Pas un seul mot de soulagement hypocrite ?
Not an insincere word of relief?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test