Translation for "humilité" to english
Translation examples
noun
Le second principe est l'humilité.
The second concept is humility.
Je le fais avec une douleur profonde et une humilité sincère.
All this I do with profound pain and sincere humility.
Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.
My country approaches the subject of migration with humility.
Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.
Let us feel the humility and a sense of history of this moment.
Nous devons également examiner en toute humilité nos échecs.
We must also with humility examine our failures.
Avec humilité, nous reconnaissons nos échecs et nos limites.
With humility we acknowledge our failings and limitations.
Le Japon reconnaît pleinement et avec humilité ces faits de l'histoire.
Japan squarely faces those facts of history in a spirit of humility.
Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.
19 Intellectual and moral courage ought to be compatible with humility.
Conclusion : le moment est venu de faire preuve d’humilité et de procéder à un débat
Conclusion: a time for humility and debate
C'est un honneur, c'est un privilège, mais je l'accueille avec beaucoup d'humilité.
It is an honour and a privilege, which I accept with great humility.
Ça s'appelle l'humilité.
It's called humility.
Humilité, spiritualité, compréhension.
Humility. Spirituality. Understanding.
J'ai trouvé l'humilité.
I've found humility.
Humilité et fierté.
Humility and pride.
Discipline, contrition, humilité.
Discipline, contrition, humility.
Je déteste l'humilité.
I hate humility.
L'humilité, M. Jennings.
Humility, Mr. Jennings.
Bon. Fierté, humilité.
OK, pride, humility.
M. Brown (parle en anglais) : C'est avec humilité que je me tiens aujourd'hui devant cette auguste Assemblée.
Mr. Brown (United Kingdom): It is humbling to stand before this great Assembly today.
La Grenade demande instamment et avec humilité que les embargos de ce type soient revus rapidement.
Grenada humbly urges that this kind of mandate be speedily revisited.
C'est avec fierté et humilité que j'accepte l'appui de l'Assemblée.
I am proud and humbled to accept the Assembly's support.
Cela a véritablement été un honneur, et j'ai accompli cette démarche en toute humilité.
It was a real honour and I felt humbled to do so.
Avec toute l'humilité et le respect que je vous dois, je vous demande d'appuyer ce qu'a dit le représentant de la Palestine.
With all due respect and humbleness, I ask you to support what was said by the representative of Palestine.
J'apprécie, avec humilité, l'honneur qui m'échoit de parler du haut de cette prestigieuse tribune, de la coopération entre l'OUA et l'ONU.
It is a humbling honour to speak from this rostrum of the cooperation between the OAU and the United Nations.
S'il est empreint d'un sentiment d'humilité, c'est parce qu'il est convaincu que le succès dépend de l'intervention divine et de la confiance des hommes et des femmes.
Humbled, because he believed that greatness depended on divine intervention and the faith of men and women.
Cependant, dans le cas des jeunes socialement intégrés, il faut avoir l’humilité de reconnaître que l’on ne dispose pas d’explications satisfaisantes.
However, in the case of socially integrated youth, it must be humbly acknowledged that there was, as yet, no satisfactory answer.
Nous, avec notre Université pour la paix, en toute modestie, en toute humilité, nous voulons marquer le commencement de cette tendance.
With our University for Peace, we are making a humble, modest attempt to take a first step in this endeavour.
C'est une leçon d'humilité.
Wow. This is humbling.
Fais preuve d'humilité.
Learn to be humble.
C'est un moment d'humilité.
That was humbling.
J'étais plein d'humilité.
I was, like, humbled.
tout d'abord l'humilité.
Humbleness first of all.
- Il est une leçon d'humilité.
- It's humbling.
En toute humilité.
Especially be-humbled--
Le calme, l'humilité.
Being calm, being humble.
Mais on voit souvent l'humilité servir d'échelle à l'ambitieux qui grimpe tourné vers elle, mais une fois en haut, lui tourne le dos et regarde les nuages, méprisant les degrés du bas qu'il a gravis.
But 'tis a common proof that lowliness is young ambition's ladder, whereto the climber upward turns his face, but when he once attains the upmost round, he then unto the ladder turns his back, looks in the clouds, scorning the base degrees by which he did ascend.
"mais que l'humilité,
"but in lowliness of mind,"
Le Révérend Ellison dit que nous devons nous comporter avec humilité et révérence devant nos supérieurs.
Reverend Ellison says we must order ourselves to act lowly and reverently before my betters.
noun
J'ai de l'humilité, mais je tâcherai d'en avoir plus.
I'm meek, but I could probably stand to be meeker.
Que la santé, purété bonté,goodness, humilité, et toutes les virtues, Père règnent sur ces temps de fêtes.
May health, purity goodness, meekness, and every virtue, Father reign on this Christmas holiday.
Vais-je retrouver l'humilité suffisante pour l'église ?
Golly! How am I ever going to feel meek enough for church?
Saint-Père, elle impressionne quiconque la voit ou la connaît par la pureté de sa vie, sa virginité conservée, sa sobriété, son humilité.
Holy Father, she impresses everyone who sees her or knows her with the purity of her life, her constant virginity her soberness, meekness.
Si tu penses que ton humilité m'abuse, tu es complètement idiote !
If you think all this meekness fools me 'yes darling', 'no darling' you're a complete idiot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test