Translation for "humble" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Mais nous sommes humbles également : humbles parce que Tuvalu est un petit pays; humbles parce que Tuvalu a de nouvelles obligations; humbles parce que nous épousons l'idéal de l'ONU, qui est immense : la promotion de la paix et de la prospérité à travers le monde.
But we are humbled too: humbled because Tuvalu is a small country; humbled because Tuvalu is taking on new obligations; humbled because we are confronting the franchise of the United Nations, which is immense: the promotion of peace and prosperity all over the world.
Aujourd'hui, je demande humblement aux membres d'appuyer cette initiative.
I humbly ask members today to support this initiative.
C'est ce que demande cette humble voix d'un petit pays.
This humble voice from a small place so pleads!
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
It is my humble privilege to bring the Assembly their voices.
C'est inspirés par le préambule de la Charte que nous faisons ces humbles suggestions.
In making these humble suggestions, we are inspired by the preamble to the Charter.
Nous reconnaissons cependant humblement que rien n'est permanent.
We are, however, humbly aware that nothing is permanent.
adjective
Les agents des services d'assainissement sont tout particulièrement stigmatisés du fait qu'ils font un travail perçu comme étant <<sale>> ou humble.
Sanitation workers face particular stigmatization for having a job which is perceived as "unclean" or lowly.
Comme l'a dit le pape Jean-Paul II, l'humble naissance de Jésus donne à Bethléem sa place unique dans le coeur et dans l'esprit du monde.
Jesus’ lowly birth gives Bethlehem its unique place in the mind and heart of the world.
Les rois mages en quête de paix on également été guidés vers cette humble demeure par une étoile d'espoir.
The wise men in search of peace were also guided to that lowly abode by a star of hope.
adjective
Malgré cela, chaque jour, les portraits de "Titid", comme le nomme la population, se multipliaient dans les quartiers et les foyers humbles, dont les habitants n'hésitaient pas à braver le danger et la répression.
Nevertheless, in poor homes and neighbourhoods the people continue to defy danger and punishment by displaying pictures of "Titid" (as he is popularly known) in increasing numbers.
Cette affection de la population pour Aristide et la crédibilité dont il jouit auprès d'elle ont leur origine dans la lutte qu'il n'a cessé de livrer contre le "macoutisme", autrement dit contre les injustices et les cruautés du système répressif mis en place par Duvalier, un système dont les victimes directes et quotidiennes ont toujours été les couches les plus pauvres de la population, notamment les paysans et les habitants des quartiers humbles des villes.
The love and the credibility he has inspired among the people are also the result of his tireless struggle against "macoutism", that is, the injustices and cruelty of the repressive system created by Duvalier, whose direct and daily victims have always been the poorest groups in society: the rural population and the inhabitants of the poor urban neighbourhoods.
15. On reconnaît aux ONG l'aptitude à opérer au niveau le plus humble, en travaillant avec la population elle-même, leurs programmes visant directement à démarginaliser les communautés défavorisées et à leur donner une autonomie de moyens.
15. In operational terms, NGOs are recognized for their capacity to work at the grass-roots level, directly with poor communities, through programmes that emphasize empowerment and self-reliance.
Debout sur le sol qui les a vus naître, et convaincus qu'ils regagneront leur territoire, libre et démocratique, ils ne sentent pas la fatigue, et ils marchent, comme l'a fait Gandhi autrefois et comme nos migrants et nos pauvres l'ont fait des milliers de fois pour récolter leur humble subsistance quotidienne.
They put their feet on the ground, on the soil that gave birth to them, and assured of regaining our territory -- with freedom and democracy -- they do not feel tired, they simply walk, as Gandhi did a long time ago and as our migrants and poor have done thousands of times to harvest their simple everyday sustenance.
À Los Molinos, des terroristes présumés membres du Sentier lumineux ont assassiné à l'arme blanche Marino Solano Carrion (âgé de 48 ans), et ont laissé sur les lieux trois feuillets manuscrits, marqués de la faucille et du marteau, et portant l'inscription "Armée du peuple, pour les humbles et les travailleurs, partout justice sera faite, vive le PCP [Parti communiste péruvien] en lutte", "Armée du peuple, mort aux ennemis du peuple en lutte, vive le Président Gonzalo".
In the township of Los Molinos, a group of alleged Sendero Luminoso terrorist criminals knifed to death Marino Solano Carrión (age 48), leaving behind three handwritten sheets of paper reading: "Peruvian Guerilla Army (EGP), by the poor and working classes, wherever they are, justice will be done. Long live the fighting Peruvian Communist Party! EGP, death to those who betray the struggling people! Long live President Gonzalo!", accompanied by hammer and sickle emblems.
Il est clair que pour survivre, les gens pauvres inventent toutes sortes de moyens plus ou moins honnêtes pour entrer dans ces pays, où ils savent parfaitement qu'on a besoin d'eux pour les travaux les plus humbles que refusent d'accomplir les travailleurs locaux.
In order to survive, poor people invented all kinds of more or less honest means of entering those countries, where they knew perfectly well that they were needed to do the lowliest jobs that local workers refused to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test