Translation for "honorer" to english
Translation examples
verb
Au fil du temps, les Etats donateurs ont toujours honoré leurs engagements de financement.
Over that time, donor states have consistently honored their funding commitments.
La Journée mondiale de la population a été honorée lors de l'octroi des prix des Caribbean Media Awards de 2004 et 2005.
World Population Day was honored at the Caribbean Media Awards in 2004 and 2005.
Les pays développés doivent honorer l'engagement qu'ils ont pris d'allouer 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement.
81. Developed countries must honor their commitment to contributing 0.7% GNP to ODA.
Il est impératif d'honorer les engagements pris au niveau international pour faire face à la dégradation de l'environnement.
It is imperative to honor the commitments entered into at the international level to face environmental deterioration.
La femme bantoue occupe une position spécifique et honorée dans la société en raison de sa capacité de procréation.
The Bantu woman occupies a specific and honored position in society because of her ability to reproduce.
À l'occasion de cette journée, des personnes âgées ont été distinguées et honorées pour leurs précieuses contributions à la collectivité.
On this day, special recognition is given to older persons, who are honored for significant contributions made in their communities.
Leurs efforts doivent être reconnus et honorés.
Their efforts ought to be acknowledged and honored.
15. Les participants à la Réunion ont été d'avis que les engagements pris par les ministres à Vienne et à Londres devaient être honorés.
The Meeting was of the opinion that the commitments made by the Ministers in Vienna and in London should be honored.
Il a déclaré être honoré que son pays fournisse une aide militaire au peuple palestinien.
He said, "We are honored to be providing Palestinian people with military aid".
a) Les engagements pris par les ministres à Vienne et à Londres devraient être honorés;
The commitments made by the Ministers in Vienna and in London should be honored.
On doit honorer ça, l'honorer lui.
And we need to honor that, honor him.
Honore le code, et honore toi.
/Honor the code, honor yourself.
Nous sommes honorés d'être honorés.
We are honored to be honored.
...Honore le chef, honore toi.
...honor the leader, honor yourself.
Commissariat d'Honoré.
Honore Police Station.
Alors honore-moi comme je t'ai honoré.
Then honor me as I've honored you.
verb
Elle a également été honorée par la participation du Ministre du développement international de la Norvège, Mme Anne Sydnes.
It was also graced by the participation of Norway's Minister for International Development, Anne Sydnes.
Je ne suis pas moins honoré de succéder au Président Jean Ping, qui a assumé de lourdes responsabilités avec grâce, chaleur et humour tout au long de l'année écoulée.
It is no less an honour for me to succeed President Jean Ping, who has carried a heavy burden of responsibility with grace, warmth and humour over the past year.
Nous remercions tout particulièrement Son Excellence le Premier Ministre, Meles Zenawi, pour son allocution liminaire enrichissante et pour nous avoir honorés de sa présence.
We especially thank His Excellency Prime Minister Meles Zenawi for his inspiring key note address and for gracing the occasion with his presence.
Je voudrais en outre exprimer ma gratitude au Secrétariat et au Secrétaire général de l'ONU qui nous a honorés de sa présence.
Beyond that, I would like to say how indebted we are to the secretariat and to the Secretary-General of the United Nations, who graced us with his presence here.
Permettez-moi également de m'associer à mes collègues pour remercier M. Evans de nous avoir honoré de sa présence aujourd'hui et de nous avoir présenté un tour d'horizon de la Commission.
I would also like to join our colleagues in thanking Mr. Evans for gracing us with his presence today and his presentation of a tour d'horizon of the Commission.
Mme Asha Rose Migiro, Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies a honoré la réunion de sa présence.
The meeting was graced by the presence of Dr. Asha Rose Migiro, Deputy Secretary-General of the United Nations.
Maintenant, honorées par le souffle divin, les femmes sont l'âme de tout, l'âme de l'humanité, la bonne racine, la base des civilisations, la défense de l'existence humaine.
Women, graced by divine breath, are the soul of everything, the soul of humanity, the good root, the basis of civilizations, the defence of human existence.
Le Gouvernement ougandais prie le Haut-Commissaire et le Secrétaire général de l'ONU de l'honorer de leur présence à cette occasion.
The Ugandan Government invited the High Commissioner and the United Nations Secretary-General to grace the occasion with their presence.
L'année dernière, les Philippines ont eu l'insigne honneur d'accueillir le deuxième Forum mondial sur les migrations et le développement, que le Secrétaire général Ban Ki-moon, a honoré de sa présence.
Last year, the Philippines had the singular honour of hosting the second Global Forum on Migration and Development, which was graced by the presence of Secretary-General Ban Ki-moon.
Sa Majesté m'honore.
By Your Majesty's grace.
Je suis honoré, Votre Grâce.
I am truly honoured, Your Grace.
Merci de nous honorer par votre présence.
Thank you for gracing us.
- qui nous honore de sa présence.
- gracing us with his presence.
Ce qui honore sous feu!
What grace under fire!
Tu nous honores de ta présence.
You graced us with your presence.
verb
Exposition des pays les moins avancés sur le thème "Honorer les engagements" (organisée par l'UN-OHRLLS et le PNUD)
LDCs exhibition on "Redeeming the commitment" (organized by UN-OHRLLS and UNDP)
Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.
Their examples redeem our humanity and must inspire our conduct.
Il faut espérer que le nouveau gouvernement honore sa promesse d'apaiser la situation.
It was to be hoped that the new Government would redeem its pledge to ease the situation.
On honore le royaume de Sion.
We're redeeming the Kingdom of Zion.
verb
Honorer les engagements pris par la communauté internationale lorsqu'elle a créé cette Organisation ne sera possible que si tous les peuples et tous les pays partagent les ressources et les possibilités disponibles pour réussir le développement, et si les politiques des pays du Nord sont ancrées dans l'idée que tous les êtres humains doivent pouvoir vivre dans la dignité, la liberté et l'égalité.
Fulfilling the commitments that the international community made in creating this Organization will only be possible if all peoples and all countries share the available resources and possibilities for successful development, and if the policies of the countries of the North are rooted in a vision of dignified, free and equal existence for all.
Le Nicaragua, État petit mais digne, a versé l'intégralité de ses contributions au titre du budget ordinaire, des tribunaux internationaux et du plan-cadre d'équipement et continuera d'honorer ses engagements malgré le fardeau qu'ils représentent pour son budget national en période de crise économique, et malgré l'urgente nécessité d'éradiquer la pauvreté sur son territoire.
Nicaragua, a small but dignified State, had paid all its assessed contributions for the regular budget, the international tribunals and the capital master plan and would continue to meet its obligations, despite the burden that placed on the national budget at a time of economic crisis and despite the urgency of eradicating poverty in the country.
Il s'efforce d'honorer ses obligations afin d'assurer le retour, dans la sécurité et la dignité, des personnes déplacées.
It was attempting to comply with its obligations in order to ensure a safe and dignified return for displaced persons.
Pendant plusieurs mois, nous avons hésité à honorer d'une réponse cette allégation outrageuse et totalement fausse.
For several months now, we have been reluctant to dignify this outrageous and totally false allegation with a response.
77. Les Etats-Unis ont décidé de ne pas honorer d'une réponse les commentaires absurdes faits par le représentant de la République démocratique populaire de Corée, mais cette attitude ne signifie pas qu'ils approuvent la manière dont cet Etat essaie de récrire l'histoire.
77. Lastly, his delegation’s decision not to dignify with a reply the absurd remarks made by the Democratic People’s Republic of Korea should not be construed as acquiescence in that State’s attempt to rewrite history.
Le Gouvernement, conscient de ce qu'une culture générale et complète honore et libère chaque fois davantage le potentiel créateur de l'être humain, a lancé ces dernières années divers programmes qui élèveront les connaissances culturelles du peuple cubain à des niveaux insoupçonnés.
The Cuban Government, conscious of the fact that general and comprehensive culture dignifies and frees the creative potential of human beings, has initiated numerous programmes in recent years that will raise the cultural level of its people to unimagined heights.
On y voyait différentes interviews de comédiens et de professionnels du théâtre, ainsi que d'universitaires des quatre coins du monde, interrogés sur l'aptitude du théâtre à ouvrir des espaces permettant de raconter des histoires, de rassembler malgré les différences, d'honorer les mémoires et de frayer de nouveaux chemins vers la paix, en offrant un cadre à la conversation et au dialogue.
It contained interviews with a number of theatre artists, professionals and academics across the world on the capacity of theatre to open spaces for voicing stories, bridging differences, dignifying memories and forging new paths to peace, providing a context for conversation and dialogue.
M. Surie (Inde) (interprétation de l'anglais) : Je n'ai aucune intention d'honorer le représentant du Pakistan en faisant perdre le temps de cette assemblée.
Mr. Surie (India): I have no intention of further dignifying the representative of Pakistan by wasting the time of this Assembly.
Ce sens des responsabilités entre générations honore vraiment l'humanité.
This sense of inter-generation solidarity truly dignifies humanity.
Je ne vais même pas honorer ça d'une réponse.
I'm not going to dignify that with a response.
Je ne vais même pas honorer ça avec une réponse, rat de gymnase.
I'm not even gonna dignify that with an answer, gym rat.
Je ne vais pas honorer ça d'une réponse.
I'm not going to dignify that with an answer.
Je ne vais même pas honorer ton accusation avec une réponse.
I'm not even gonna dignify your accusation with a response.
Je ne vais pas honorer...
I...am not gonna dignify...
Ils vous ont honoré, Sire, en faisant de vous une nation.
They dignify you, Sire, by making you a nation.
Gavin, vus n'avez pas besoin d'honorer tout ça d'une réponse !
Gavin, you do not need to dignify any of this with a response!
Avant que les invités s'enivrent, honore le banquet d'une chanson.
Before the guests get drunk, dignify the feast with a song.
verb
Avant cela, l'artiste avait été honoré lors d'une réception à la Mission russe auprès des Nations Unies qui avait été offerte par l'Ambassadeur russe auprès des Nations Unies.
Previous to that event, the artist had been feted at a reception at the Russian Mission to the United Nations, which was hosted by the Russian Ambassador to the United Nations.
Pour une lecture et... un ami ex-étudiant, Jeb Gelber, m'honore d'un dîner.
And an ex-student of mine, now friend, Jeb Gelber, is feting me with a dinner.
verb
J'en suis honoré.
I am honoured by this.
Il est temps que ces engagements soient honorés.
It is time that these pledges be honoured.
Nous sommes honorés de sa présence.
We are honoured by their presence.
Ont été honorés:
The following were honoured:
Cela honore notre organisation.
This honours our Organization.
Nous sommes honorés d'être ici.
We are honoured to be here.
Avons-nous honoré cet engagement?
Have we honoured that commitment?
J'en suis honorée.
I'm honoured.
On est trés honorés
We're honoured
Je ne suis pas honoré, nous sommes tous honorés.
Well, I'm just not honoured, we're all honoured.
- Très honorée, monsieur.
- I am honoured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test