Translation for "honorable" to english
Translation examples
adjective
"Les forêts aquatiques du Sénégal", Mention honorable au Festival international du court-métrage sur les forêts
"Water Forests of Senegal", Honorable Mention, International Forest Short Film Festival
"Adaptación", Mention honorable au Festival international du court-métrage sur les forêts
"Adaptación", Honorable Mention, International Forest Short Film Festival
Mention très honorable avec félicitations du jury, 1992
Très Honorable 1992 avec Felicitations du Jury
Le très honorable sir Toaripi Lauti
The Right Honorable Sir Toaripi Lauti
"La Mère nature", Mention honorable au Festival international du court-métrage sur les forêts
"The Mother Forest", Honorable Mention, International Forest Short Film Festival
L'année 2004, sauf honorables exceptions, s'est caractérisée par des performances pathétiques de l'Amérique latine dans le domaine social.
With honorable exceptions, Latin America's performance in matters of social development during 2004 was deplorable.
— Docteur en droit : Spécialité droit économique, mention très honorable (juin 1987 à l'Université d'Orléans — France)
Doctor of Law: Specializing in economic law, grade: très honorable (June 1987, University of Orleans, France).
Les mesures prises à cet effet répondent à leurs besoins et aux exigences d'une vie digne et honorable.
All these measures are taken in compliance with their needs and requirements for a life of more dignity and honor.
Les plus honorables d'entre vous auprès de Dieu sont les plus pieux >>.
Verily, the most honorable of you before God is the one who is most pious.
- l'honorable "signor".
- the honorable signor.
Vous êtes des hommes honorables, comportez-vous honorablement !
You're honorable men, behave honorably!
Un vampire honorable.
An honorable vampire.
un homme honorable.
An honorable one.
Giolitti honorable discours!
Honorable Giolitti's speech!
adjective
La présence de deux témoins honorables et la fixation d'une dot au profit de la femme sont, en outre, requises pour la validité du mariage>>.
The presence of two reputable witnesses and the payment of a dowry for the bride are also conditions for the validity of the marriage".
Chacun de ces règlements aurait dû être accompagné de pièces justificatives, dans la tradition de l'honorable système bancaire européen.
Each of these would have to be documented, in the tradition of the venerated and reputable European banking system.
En application de l'article 11, le propriétaire et le rédacteur du journal doivent être de nationalité koweïtienne, vivre au Koweït et avoir la pleine capacité juridique ainsi qu'une bonne renommée et une conduite honorable.
Article 11 provides that the owner and the editor of the newspaper shall be Kuwaiti citizens living in Kuwait, with full legal capacity and of good repute and conduct.
Aujourd'hui, l'ONU, avec ses 65 ans d'expérience au service de la paix et du progrès, est l'organisation internationale la plus honorable et la plus pertinente au monde.
Today, the United Nations, with its 65 years of experience gained in the noble work for peace and progress, is the most reputable and relevant international organization there is.
Un programme de bonne gouvernance, fondé sur la sécurité et la confiance, doit permettre d'instaurer un environnement économique dans lequel des acteurs honorables du secteur privé puissent exercer leurs activités.
67. Based on security and trust, a good-governance programme should create an economic climate in which reputable private-sector actors can function.
Le mariage est désormais conclu devant un notaire ou devant un officier de l'état civil et en présence de deux témoins honorables.
Marriages are now concluded before a notary or before a civil registry officer and in the presence of two reputable witnesses.
Le Tribunal a estimé que la détention de ces personnes était injustifiée, compte tenu en particulier du fait qu'elles étaient honorablement connues dans la société égyptienne et qu'elles n'avaient pas d'antécédents judiciaires.
The Court considered that the detention of these persons was unjustified, particularly considering their good standing and reputable position in the Egyptian society and the fact they did not have any criminal records.
Les membres du Comité sont désignés par le Conseil des ministres, à partir d'une liste de personnalités honorablement connues et prestigieuses.
The members of the Committee are appointed by the Council of Ministers and are selected from a list of reputable and prestigious personalities.
Une femme d'affaires honorable, hein?
Some kind of reputable businessperson, huh?
Parce que ma famille était trop honorable.
Coz my family's reputation is too good.
Tu sais quels autres journaux sont honorables ?
You know what else a reputable paper is?
Tu as éliminé les sociétés honorables ?
Ok, but did you eliminate the reputable corporations?
Tous des citoyens honorables.
All reputable citizens.
Je suis une femme d'affaires honorable.
I am a reputable businessperson.
Je suis un vendeur honorable.
I'm a reputable salesman, Mr. Frink.
J'ai donc besoin de personnes honorables.
So I need good repute.
Je commencerais par les entreprises moins honorables.
I would begin with the less reputable firms.
adjective
En contrepartie est offerte une profession d'une grande importance sociale, honorable et "bien rémunérée".
This will make the police profession one that is socially meaningful, commands respect and "pays well".
Je suis sûr que cet organe continuera d'assumer fort honorablement ce rôle.
I am confident that the Conference on Disarmament will go on discharging its role in that respect most commendably.
Cette majorité avait varié, mais n'était jamais tombée en dessous du chiffre plus qu'honorable de 60 %.
Support had varied but had never fallen below the respectable figure of 60 per cent.
Honorables représentants de la partie soudanaise,
- Respected Members of the Sudanese Side
Il est prouvé que le continent progresse à un taux honorable ces dernières années.
Evidence shows that Africa has been growing at a respectable rate in recent years.
Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt>>.
To put it in other, more stark terms, respected members, the occupation corrupts.
Elle leur donne de l'assurance avant de retourner dans le giron de la société et de mener une vie honorable après leur libération.
It bolsters their confidence in returning to the social fold and establishing a respectable life after their release from prison.
Avant le conflit au Kosovo, Slobodan Jovanović, la victime, était un artisan honorablement connu à Vitina.
Before the conflict in Kosovo the late Jovanović was a respectable tradesman in Vitina.
Il est grand temps que la communauté internationale cesse de faire amende honorable à l'égard de cette question.
It is long past the time for the international community to be making apologies in respect of this issue.
Un homme riche, honorable ?
A rich man, respectable...
Je suis un disciple honorable.
I'm a respectful scholar.
Je te salue, honorable mère.
Respected Mother, greetings.
- auprès de gens honorables
- By decent, respectable people
Les fonctionnaires m'accueillent honorablement.
The Shogunate officials pay me respect
Moi, mon boulot est honorable.
Glad I'm in a respectable business.
Je n'ai pas besoin d'honorable.
I don't need respectable.
Moi honorable citoyen.
Me respectable citizen.
Une décision honorable.
I respect your gentlemanly actions.
adjective
16. M. KOLUE (Nigéria), félicitant la Haut—Commissaire de sa réélection, exprime l'assurance qu'elle continuera de travailler inlassablement, de façon désintéressée et honorablement pour le bien de l'humanité.
16. Mr. KOLUE (Nigeria), congratulating the High Commissioner on her re—election, said he was confident that she would continue to work tirelessly, selflessly and creditably for the welfare of humankind.
La Malaisie bénéficie de ce programme et nous rendons hommage au Département de la coopération technique de l'Agence pour ses efforts continus, dans l'exercice de son mandat statutaire, au profit des États Membres bénéficiaires, et pour ses résultats honorables.
Malaysia is a beneficiary of this programme, and we commend the Department of Technical Cooperation of the IAEA for its continuous efforts in discharging its statutory mandate for the benefit of the recipient member States and for its creditable achievements.
Dans l'ensemble, motivés et disposés à travailler, ils se sont comportés honorablement en assurant la sécurité au cours de l'élection présidentielle.
They are generally well motivated and willing to work and performed creditably in providing security during the presidential election.
Le 16 novembre a été consacré comme jour de la fête des mères, afin d'honorer la contribution des femmes au développement de la société et au bien-être des familles et de les encourager davantage à accomplir honorablement leur devoir et leur mission à l'égard de la société et de leur famille.
26. November 16 was instituted as Mother's Day in high appreciation of women's contribution to the development of society and the wellbeing of families and with a view to further encouraging them to creditably fulfill their duty and mission before the society and the families.
La République populaire démocratique de Corée maintiendra son attachement à cette idée et s'acquittera fidèlement de ses obligations en tant qu'État Membre des Nations Unies, afin que l'Organisation puisse devenir une véritablement efficace et servir honorablement les aspirations et les exigences du nouveau siècle.
The Democratic People's Republic will remain true to this idea and faithfully discharge its obligations as a Member State of the United Nations, so that the United Nations can become a truly effective organization that creditably serves the aspirations and requirements of the new century.
Nous saluons cette réalisation; la Conférence du désarmement y a contribué plus qu'honorablement.
We hail that achievement: the Conference on Disarmament's contribution was more than creditable.
À sa quarante-cinquième session, le CPC a honorablement achevé son programme malgré les lourdes contraintes qui pesaient sur lui.
23. At its forty-fifth session, CPC had completed its full agenda creditably despite the severe constraints under which it had been put.
Cependant il convient d'établir une distinction entre la faible participation et les faibles résultats des garçons, car ceux qui sont assidus en classe s'en sortent honorablement.
However, a distinction should be drawn between low participation and low performance on the part of boys, as those boys who remained in school were performing creditably.
Établissement de rapports (Mesure 12) : Si l'on veut que le désarmement nucléaire progresse de manière crédible et honorable, il faut qu'il soit documenté comme il convient.
Reporting (Step 12): If progress on nuclear disarmament is to be credible and credited, it should be properly documented.
C'est ce qui lui a permis de servir honorablement comme Ministre des affaires étrangères du Nigéria et, plus tard, comme Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies.
That enabled him to serve creditably as Nigeria's Foreign Minister and, later, as Nigeria's Permanent Representative to the United Nations.
Il y a deux manières de réussir un examen, Winston. L'une est honorable, l'autre ne l'est pas.
There are two ways of passing an examination, Winston one that does you credit and one that does not.
Un très honorable 87 plus.
A very creditable thirty-four plus.
Les soucis du maître Chotas concernant la perte de temps... et l'utilisation des fonds publics est une pensée honorable... et je vais suivre son conseil... et terminer ce procès dans les plus brefs délais.
Maitre Chotas's concern for time of this court. And the spending of public money does him credit. And I intend to follow his advice.
C'était honorable, ma chère.
That was quite creditable, my dear.
Vos sentiments sont honorables, ma chère, mais que votre tendresse ne vous empêche pas de fouiner un peu.
Your feelings do you credit, my dear, but never let tenderness be a bar to a bit of snooping.
Et ce faisant, pensez-vous qu'il serait honorable de ma part de la repousser maintenant que je peux marcher ?
And giving her that credit, do you think it would be right for me to throw her over because I can walk?
C'est un travail honorable.
It's a creditable piece of work.
Un étui à violon viendrait compléter le effet très honorablement, monsieur.
A violin case would complete the effect very creditably, sir.
Il vous laissera tomber honorablement.
He would jilt you creditably.
adjective
L'objectif national directement lié au thème de l'emploi se préoccupe de garantir un travail stable, équitable et honorable sous toutes ses formes.
The national goal directly related to the theme of employment refers to the guarantee of stable, just and decent work in all its forms.
Les projets de réinsertion à des travaux honorables, dont la couverture reste faible, permettent aux femmes qui en bénéficient de recouvrer leur respect de soi et leur autonomie financière.
Projects to help them obtain decent jobs, albeit of low coverage as yet, enable women benefiting from them to regain their self-esteem and economic autonomy.
Le Gouvernement égyptien réaffirme sa volonté de répondre à ces défis et de réaliser ses priorités nationales pour assurer des conditions de vie honorables à tous les Égyptiens, notamment les jeunes.
We are committed to meeting the challenges and achieving national goals and objectives to ensure a decent life for Egyptians, especially the young people.
Ces personnes honorables et non politisées se rendent compte qu'il y a quelque chose qui ne va pas, et que cela dure depuis de nombreuses années.
These decent, non-politicized citizens understand that something is not right, and that it has not been right for many years.
Préserver cette stabilité est l'un des meilleurs moyens d'attirer l'investissement et de créer les emplois honorables dont les Péruviens ont besoin.
Maintenance of this stability is one of the best means of attracting investment and generating the decent jobs which Peruvians need.
Toutefois, elles ont toutes en commun le désir et l'espoir d'améliorer honorablement leurs conditions de vie ainsi que celles de leurs proches.
Common to all is the desire and hope to find a decent means of improving their own and their families' living conditions.
"Toute personne a droit à un travail honorable et socialement utile; à cette fin, on encouragera la création d'emplois et l'organisation sociale du travail, conformément à la loi."
"Every person is entitled to decent and socially useful work. To that end the creation of jobs and social organization for work shall be promoted in accordance with the law."
129. De même, l'article 123 de la Constitution stipule que toute personne a droit à un travail honorable et socialement utile.
129. In addition, Article 123 of the Constitution that every person has the right to decent and socially useful work.
Toutes les nations et tous les gens honorables devraient condamner cette attaque haineuse et cruelle.
All nations and decent people should condemn this vicious and cruel attack.
C'est un acte honorable.
It's a decent and honourable thing to do.
Même les hommes honorables.
Every decent man in the country.
Il est parfaitement honorable.
He's a perfectly decent man.
T'es une personne honorable.
Deep down, I know you're a decent guy.
- des gens honorables.
- good, decent people.
Qu'est-ce que ça a d'honorable?
Please, what's decent about it?
adjective
Honorables Iraquiennes et Iraquiens,
Honourable Iraqi women and men,
Sa tradition est honorable.
Its tradition is an honourable one.
L'Honorable M. Dexter Tahyor
The Honourable Dexter Tahyor
L'Honorable M. El Mohamed Sherif
The Honourable El Mohamed Sherif
L'Honorable M. Isaac Musa Vice-Président
The Honourable Isaac Musa Vice-Chairman
Honorable assemblée,
Honourable audience,
Ils souhaitent une solution honorable qui leur donne une vie honorable.
They want an honourable solution to give them an honourable life.
Ce qui importe, c'est de parvenir à une solution honorable.
What mattered was achieving an honourable solution.
(Signé) Honorable Peter Tom
(Signed) Honourable Peter Tom MP
Cook est honorable.
Cook's honourable.
La très honorable.
The Right Honourable.
Mon honorable maître,
Dear honoured teacher,
- Est-ce honorable ?
- Is that honourable?
Balle honorable, mort honorable d'un honorable Japonais.
Honourable bullet, take honourable death of honourable Japanese.
Ils sont tous honorables, ces hommes honorables.
They are all honourable these honourable men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test