Translation for "histoire racontée" to english
Histoire racontée
Translation examples
11. Aux paragraphes 9 à 13 de son rapport intérimaire, le Rapporteur spécial explique sans ambiguïté que son rapport ne repose que sur des histoires racontées par des groupes ou des particuliers de l'opposition qui ont choisi de s'exiler à Nairobi, en Ouganda ou au Caire.
11. In paragraphs 9-13 of his interim report, he has unambiguously explained that the interim report was based only on stories told by self-exiled opposition groups or individuals in Nairobi, Uganda or Cairo.
L'homme d'affaires suisse Felix Abt, qui a travaillé en Corée du Nord pendant sept ans, jusqu'en 2009, a fait valoir que les histoires racontées par des transfuges du Nord n'étaient pas vérifiées et qu'elles étaient souvent montées en épingle ou complètement fantaisistes.
Swiss businessman Felix Abt who had worked in north Korea for seven years until 2009 asserted that most of the stories told by those defectors from the north were not confirmed and clearly hyped or they were sheer lies.
En dépit de tous ces efforts, les histoires racontées par les filles durant les discussions de groupe nous montrent l'immensité des lacunes qui existent au niveau de la mise en œuvre.
In spite of the many efforts, the stories told by the girls during the group discussions speak to us of the vast implementation gap.
Des histoires racontées par les membres les plus vulnérables de notre société, nos enfants.
Stories told by the most vulnerable members of our society, our children.
Tu sais, j'ai toujours été fan d'un histoire racontée par Attar de Nishapur à propos d'un roi qui a réunit un groupe d'hommes sages pour créer une bague qui le rendrait heureux lorsqu'il serait triste.
Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad.
Il y a cette histoire racontée par les égyptiens, à propos d'une déesse.
There's a story told by the Egyptians of a goddess.
Concernant ce prince de la Bun, c'était une histoire racontée par ma mère lors d'un voyage.
Regarding this Prince de la Bun... It was a story told by mother on a trip
La même histoire racontée de la même façon.
A story? The exact same story told the exact same way.
C'est une histoire racontée en nombres.
It's a story told in numbers.
Un univers moral entier a été construit autour des histoires racontées de Mohammed.
An entire moral universe has been built around the stories told of Mohammed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test