Translation for "hissées" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
782. Au petit matin, certains habitants du quartier, dont Rouhiyah al-Najjar sont montés sur le toit-terrasse de leur maison et ont hissé des drapeaux blancs de fortune.
In the early morning hours, some of the residents, including Rouhiyah al-Najjar, climbed on the roofs of their houses and hoisted improvised white flags.
Il a ensuite été hissé par les menottes et poussé contre un mur.
He was then hoisted up by the cuffs and pushed against a wall.
Le drapeau serbe a été hissé sur le toit d’une boulangerie à l’extrémité sud de la ville, vers 14 h 7, selon un témoin.
The Serb flag was hoisted above a bakery at the southern end of the town at 1407 hours, according to one individual who was there at the time.
Mais lorsque le drapeau de la nouvelle Afrique du Sud a été hissé le 10 mai 1994, cela a marqué l'éradication totale de l'apartheid.
But when the flag of the new South Africa was hoisted on 10 May 1994, it marked the total eradication of apartheid.
56. Le Tribunal a adopté un emblème et un drapeau; celui-ci a été officiellement hissé le 11 avril 1997.
56. The Tribunal has approved the design of its emblem and flag. The flag was first hoisted on 11 April 1997.
Les 30 colons ont hissé des drapeaux et se sont préparés à passer la nuit sur place, mais ils se sont finalement conformés aux instructions de l’armée et ont évacué les lieux, non sans avoir promis d’y revenir.
The 30 settlers hoisted flags and prepared to stay overnight but followed army instructions and vacated the site, vowing to return.
Par ailleurs, les FDI ont à nouveau hissé le drapeau israélien au-dessus du Tombeau de Joseph.
In another development, the IDF re-hoisted the Israeli flag above Joseph's Tomb.
Il y a cinq ans que le drapeau tricolore — bleu, noir et blanc — a été hissé devant ce forum.
It was five years ago that the Estonian blue, black and white tricolour was hoisted in front of this forum.
Moi-même, j'ai hissé le drapeau de l'indépendance, qui symbolise aujourd'hui la pleine souveraineté du peuple zimbabwéen, acquise à tout jamais.
I was there to hoist the flag of independence, which today represents the full sovereignty of the people of Zimbabwe, never again to be lost.
Il doit toujours être hissé en haut d'un mât se trouvant au centre ou proche du centre du cercle.
The Commonwealth flag must always be hoisted on a flagstaff located in the centre or the immediate vicinity of the circle.
Hisse-le en haut.
Hoist it up.
Hisse ton roi, maintenant.
Now hoist your King.
- On l'aurait hissée ?
- She was hoisted up?
Hisse mon drapeau.
Hoist my pennant.
Hisse la grand-voile.
Hoist the mainsail.
Je hisse la voile.
I hoist the sail.
- Hé, Dave, allez, hisse.
- Hey, Dave, hoist away.
Vas-y, hisse!
Hoist away, Jack!
Hisse-toi encore.
Hoist yourself up there again.
verb
À Pristina et Malisevo, des drapeaux albanais ont été hissés sur le bâtiment municipal dans un geste de défi et d'intolérance et, à Pec, un drapeau albanais a été hissé en face du bâtiment municipal.
In Pristina and Malisevo Albanian flags were put up on the municipal building in a sign of defiance and intolerance while in Pec an Albanian flag was placed across from the municipal building.
verb
On est hissés.
In a trice.
Hissés, Hopkins, je l'avais dit.
In a trice, Hopkins, as I told you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test