Translation for "heure chaque" to english
Heure chaque
Translation examples
La police continuait à venir le chercher une fois par semaine et à le détenir pendant deux ou trois heures chaque fois.
Meanwhile, the police continued to pick him up once a week and held him for two - three hours each time.
b) Dans les activités assujetties au régime de 40 heures, il y a lieu de distinguer deux paliers : de la 41ème à la 48ème heure, chaque heure supplémentaire est payée selon le taux normal majoré d'au moins 25 %; au-delà de la 48ème heure, chaque heure supplémentaire est payée à un taux normal majoré d'au moins 50 % (art. 90, alinéa 2 CT).
(b) In activities where the 40-hour week is applicable, there are two bands: from the 41st to the 48th hour, each additional hour is paid at no less than 125 per cent; beyond the 48th hour, each additional hour is paid at a rate of at least 150 per cent (ibid., art. 90, subpara.2).
Ces personnes sont exposées en permanence aux problèmes de santé dus à la pollution atmosphérique domestique et doivent passer des heures chaque jour à parcourir de longues distances pour ramasser du bois de chauffe.
These individuals are regularly at risk of health problems caused by indoor air pollution and must spend hours each day travelling long distances to collect firewood.
22.78 Le montant prévu à ce titre, soit 4 600 dollars, correspond au coût des services d'un rédacteur qui travaillera sous contrat pendant un nombre limité d'heures chaque mois pour établir les comptes rendus analytiques des séances du Comité.
22.78 The provision of $4,600 relates to the services of a précis writer engaged on a contractual basis for a limited number of hours each month to service the meetings of the Committee.
Il y a un point-repas public situé dans la gare centrale de Bruxelles, qui fonctionne une demi-heure chaque jour, mais Adzon organise les choses différemment.
There is a public feeding station located in the central railway station in Brussels which operates for half an hour each day, but Adzon operates in a different way.
Ces émissions sont diffusées sur cinq stations de radio régionales pendant cinq minutes chaque semaine, et sur une station de radio provinciale pendant une heure chaque mois.
The programmes are broadcast in 5 regional radio stations for 5 minutes each week and in 1 provincial radio station for an hour each month.
Il a été autorisé à téléphoner une fois à sa famille et a été interrogé pendant dix à douze heures chaque jour.
He was allowed one call to his family and was interrogated for 10 - 12 hours each day.
En Erythrée, la télévision n'émet que trois fois par semaine, à raison de trois heures chaque fois, mais sur ces trois heures, 10 minutes étaient réservées à la Commission du référendum.
Television in Eritrea has three weekly broadcasts of three hours each. The Referendum Commission was allotted 10 minutes in each broadcast.
De plus, le travail est souvent une activité ininterrompue, qui occupe de longues heures chaque jour et exclut pratiquement la fréquentation scolaire.
Secondly, work is often a permanent activity, takes up long hours each day and is therefore difficult to reconcile with school attendance.
Si vous avez besoin de quelques heures chaque semaine pour l'enfant. L'illégitime. Ca devrait pouvoir s'arranger.
If you need a couple hours each week because of the kid, the illegitimate one... that can probably be arranged.
Elles doivent rouler quatre heures chaque fois qu'on les active et donc, la prochaine fois qu'il y a pénurie, ce sera ma dernière chance.
They have to run for a minimum of four hours each time they're activated, which means, next time I drop out, I've got one last shot at this.
Quand Henry a sauté du pont, le temps s'est ralenti et il a réalisé que la vie n'avait pas besoin d'être un fardeau, que la vie était courte, fragile et précieuse, et que chaque heure, chaque minute, chaque seconde
When Henry Altmann fell from the bridge... time had slowed. And it occurred to Henry that life didn't have to be a burden... that life was short and fragile and unique. And that each hour, each minute... each second could have something to offer.
Pendant une heure chaque jour il est retiré de cette cellule et emmené à la cour d'exercices, ou il s'exerce avec les autres prisonniers avec de l'air frais et le soleil sous la surveillance de sept gardes lourdement armés.
For one hour each day he is removed from his cell And taken to an exercise yard, Where he exercises with two other prisoners
Dans 20 heures, chaque paquet aura 100000 unités.
In 20 hours, each pack will have 100,000 units.
Ce rassemblement spectaculaire, inconnu du public jusqu'à maintenant, se produit pendant une demi-heure chaque matin durant quelques semaines par année.
This spectacular gathering, unseen by outsiders until now, happens for just half an hour each morning and for just a few weeks in the year.
Une heure chaque fois.
An hour each way.
time each
L'association des radios et télévisions locales a conclu avec la KNR un accord grâce auquel des programmes communautaires bénéficient d'une diffusion nationale à certaines heures chaque semaine.
The association of local community radio and television stations has entered into an agreement with KNR thus making it possible to broadcast community programmes nationwide at certain times each week.
Une ordonnance de contrôle peut être rendue pour une durée pouvant aller jusqu'à 12 mois (trois mois pour les personnes âgées de 16 à 18 ans) et soumet la personne qui en fait l'objet à certaines restrictions, à savoir, entre autres, par exemple, l'interdiction de se trouver en des zones ou en des lieux précisés ou des conditions restrictives à cet égard, l'obligation de rester dans des locaux spécifiés de telle heure à telle heure chaque jour, ou tel ou tel jour; l'obligation de porter un dispositif électronique permettant de la localiser; l'interdiction d'avoir accès à certains types de télécommunication ou de technologies (dont l'Internet) ou bien des restrictions à cet égard; l'obligation de se présenter devant certaines personnes données à des heures et en des lieux spécifiés; l'obligation d'accepter que ses empreintes digitales soient prises; la participation à des séances de prise en charge psychologique ou éducative si l'intéressé en est d'accord.
296. A control order can be made to last for up to twelve months (three months for persons between the ages of 16-18) and places certain restrictions on the person against whom the order is made. Such restrictions include, amongst others, a prohibition or restriction on the person being at specified areas or places; a requirement that the person remain at specified premises between specified times each day, or on specified days; a requirement that the person wear a tracking device; a prohibition or restriction on the person accessing or using specified forms of telecommunication or other technology (including the Internet); a requirement that the person report to specified persons at specified times and places; a requirement that the person allow impressions of his or her fingerprints to be taken; and a requirement that the person participate in counselling or education if he or she so consents.
On m'a dit que vous preniez ce type chez ce médecin à la même heure chaque semaine.
The dispatcher tells me you pick up the same guy from the same doctor at the same time each week.
L'assistant de Petros dit qu'il est arrivé tôt, et qu'il va prendre un café à la même heure chaque jour, et toujours avec les ascenseurs de ce côté-là.
Petros' assistant says he came in early, Went for coffee same time each day, always the same bank of elevators.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test