Translation for "habitué est" to english
Translation examples
Nous sommes tout à fait habitués aux sanctions.
We are fully accustomed to sanctions.
Ses dirigeants ne sont pas habitués à parler de justice sociale dans leurs déclarations.
Its leaders are not accustomed to speaking of social justice in their statements.
Le peuple s'habitue à lui obéir et lui s'habitue à lui donner des ordres, c'est ce qui donne lieu à l'usurpation et à la tyrannie.»
The people grow accustomed to obeying him, and he grows accustomed to giving them orders, which leads to usurpation and tyranny.
En effet, les conducteurs sont habitués à distinguer deux feux distincts.
The driver is accustomed to seeing two separated lamps.
La population s'est habituée à élire des candidats en fonction de leurs compétences.
The population had become accustomed to electing candidates in the light of their competence.
Nous luttons pour les droits de l'homme entre personnes qui ne sont pas habituées à respecter la loi.
We are fighting for human rights among people who are not accustomed to respecting the law.
Nous sommes tous habitués au traitement des initiatives nouvelles au sein de notre Organisation.
We are all accustomed to the way in which new initiatives are addressed in our Organization.
Ils étaient habitués à trouver leurs moyens de subsistance dans le milieu marin.
They had been accustomed to making their living in an ocean environment.
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
Indeed, we should not allow ourselves to become accustomed to violence.
Habitués à un certain confort, nous utilisons sans réfléchir les ressources dont nous disposons.
Being accustomed to certain comforts, we are using resources without thinking.
Mais après 10 jours, tu t'y habitues et tu ne pleures plus autant.
But after 10 days you get used to it and you don't cry as much.
Il s'agit d'un processus auquel nous sommes habitués : tomber, se relever, s'ébrouer.
It is a process we are used to: falling, getting up and dusting ourselves off.
Nous devons désormais nous habituer également à celle de problèmes apatrides.
We have to get used to the idea of stateless problems, too.
Nous sommes habitués à la notion de personnes apatrides.
We are used to thinking about stateless people.
b) mineurs habitués à commettre des crimes et délits contre la propriété ;
(b) minors used to commit property-related crimes;
On ne peut pas s'y habituer.>>.
You don't get used to it."
Ils se sont habitués à se débrouiller avec ce dont ils disposent pour satisfaire leurs besoins quotidiens.
They have grown used to making do with second best for daily necessities.
Quel que soit le problème, je m'y habitue.
For me, I get used to it, whatever troubles me.
Plusieurs éditeurs habitués à travailler dans les langues de l'ONU.
Several editors used to working in UN languages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test