Translation for "habitants dont" to english
Translation examples
Les habitants dont le revenu mensuel est inférieur à 350 dollars, soit environ 4 % de la population totale, sont couverts par un système d'aide publique.
Inhabitants whose monthly income was less than $350, i.e. approximately 4 per cent of the total population, were covered by a public welfare system.
Selon le recensement de 2007, la population des régions autochtones de l'Amazonie s'élève à 299 218 habitants, dont le niveau d'éducation diffère considérablement de la moyenne nationale, avec des taux élevés d'analphabétisme parmi les femmes, en particulier dans le groupe d'âge de 12 à 49 ans.
According to the 2007 census, the population of the indigenous areas of Amazonia amounted to 299,218 inhabitants, whose level of education differed substantially from the national average, with high illiteracy rates among women, especially those in the 12 to 49 age group.
Par conséquent, il faut assurer l'intégrité écologique et la stabilité économique et sociale des régions montagneuses, pour le bien tant de leurs habitants, dont les intérêts et le bien-être sont en jeu, que des habitants des plaines.
Consequently, there is a need to ensure the ecological integrity and economic and social viability of mountain areas, for the sake of both mountain inhabitants, whose livelihood opportunities and overall well-being are at stake, and of the inhabitants in lowland areas.
Toutes les Directions doivent établir la liste des habitants dont il s'agit de sauvegarder les intérêts bien compris.
38. All departments had to publish lists of inhabitants whose best interests would be ensured.
Plus de 300 villages ont été vidés de leurs habitants dont les maisons et les terres ont ensuite été attribuées à des colons.
Over 300 villages had been emptied of their inhabitants, whose homes and lands had subsequently been appropriated by implanted sellers.
Par conséquent, il faut assurer l'équilibre écologique et l'amélioration de la situation économique et sociale dans les régions montagneuses, pour le bien tant de leurs habitants, dont les intérêts et le bien-être sont en jeu, que des habitants des plaines.
Consequently, there is a need to ensure the ecological health and the economic and social improvement of mountain areas, for the sake of both mountain inhabitants, whose livelihood opportunities and overall well-being are at stake, and of people living in lowland areas.
Ces 14 États Membres représentent le courant de pensée, de plus en plus fort au sein de l'Assemblée générale, qui préconise l'octroi d'un traitement équitable à la République de Chine, démocratie de 21,5 millions d'habitants dont le droit de participer aux Nations Unies continue d'être injustement ignoré.
Those fourteen Member States represented the growing movement in the General Assembly favouring fair treatment of the Republic of China, a democracy of 21.5 million people whose right to participate in the United Nations continued to be unjustly denied.
Les habitants dont l'environnement sera détruit par cette expansion ont été exclus de la décision prise à cet égard.
The people whose environment would be destroyed by that build-up had been excluded from the decision to carry it out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test