Translation for "hélicoptères d'assaut" to english
Translation examples
Les FDI ont intensifié leurs embuscades nocturnes et les longues patrouilles et elles ont davantage utilisé des hélicoptères d'assaut.
IDF has stepped up its night-time ambushes and long-range patrolling and increasingly made use of assault helicopters.
Selon des articles parus le 30 janvier 2002, le Ministre de la défense chypriote grec a révélé que ces hélicoptères d'assaut avaient été secrètement déployés dans l'île environ huit mois plus tôt.
According to the Greek Cypriot press, dated 30 January 2002, the Greek Cypriot Defence Minister revealed to the press that the assault helicopters had been deployed in the island around eight months earlier and that this was kept a secret at that time.
Ainsi, le quotidien Simerini a annoncé dans son numéro du 28 janvier 2002 l'acquisition, par celle-ci, d'hélicoptères d'assaut de fabrication russe de type Mil Mi-35.
Significantly, as disclosed by the Greek Cypriot daily Simerini, dated 28 January 2002, the Greek Cypriot administration has acquired Russian Mil Mi-35-type assault helicopters.
Elles ont aussi eu plus souvent recours à des hélicoptères d'assaut à des fins de reconnaissance et d'appui aérien.
The use of assault helicopters for both reconnaissance and combat support increased.
À titre d'exemple récent de cette attitude antagonique et négative, j'aimerais rappeler que la Garde nationale chypriote grecque envisage d'acheter des missiles à moyenne portée capables de frapper des cibles jusque sur le territoire turc ainsi que des hélicoptères d'assaut et que M. Clerides continue de refuser de s'entretenir face à face avec le Président Denktas, comme celui-ci l'y invite, afin de discuter des modalités d'un accord négocié.
As recent examples of this adversarial and negative attitude, I would like to cite, respectively, the planned purchase by the Greek Cypriot National Guard of medium-range missiles capable of hitting targets in mainland Turkey, and assault helicopters, and the continued refusal of Mr. Clerides to respond positively to President Denktaş's invitation to meet with him face to face to discuss the terms of a negotiated settlement.
Après l'acquisition récente d'hélicoptères d'assaut de fabrication russe et d'autres armes, le Ministre chypriote grec de la défense, M. Hasikos, s'est rendu à Athènes pour évaluer les préparatifs militaires avec son homologue grec, M. Papandoniou.
Following the recent acquisition of Russian-made assault helicopters and other weapons, the Greek Cypriot Minister of Defence, Mr. Hasikos, travelled to Athens to review military preparations with the Greek Minister of Defence, Mr. Papandoniou.
Son engin de prédilection est l'hélicoptère d'assaut 'Scorpion'.
His instrument of choice... is the Scorpion tactical assault helicopter.
Le 29 avril, les factions rebelles près d'Umm Rai ont abattu un hélicoptère d'assaut Mi24 des Forces armées soudanaises.
On 29 April, rebel factions near Umm Rai shot down an SAF Mi-24 attack helicopter.
:: Les hélicoptères d'assaut de type Mi-8MT et Mi-24 qui ont été présentés lors du défilé de Khankendi ont été déclarés dans les documents communiqués par l'Arménie dans le cadre de l'échange annuel d'informations prévu par le Traité FCE et le Document de Vienne et appartiennent à la 15e base aérienne déployée à Erevan;
:: Mi-8MT and Mi-24 type attack helicopters demonstrated at the parade in Khankendi have been listed in the annual information exchange of Armenia in the framework of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and the OSCE Vienna Document, and belong to the 15th Aviation Base dislocated in Yerevan
Les États Membres ne se sont pas empressés de proposer des unités spécialisées dont la Mission a pourtant grand besoin, en particulier des hélicoptères d'assaut et des unités de transmission.
Member States have not been forthcoming with offers of sorely needed specialized units, in particular attack helicopters and signals units.
Enfin, étant donné que, dans un premier temps, les contingents des Nations Unies sur le terrain seront limités, il faudra déployer rapidement certains moyens fondamentaux tels qu'hélicoptères d'assaut.
Finally, the initially limited number of United Nations troops on the ground will necessitate the rapid deployment of certain key assets such as attack helicopters.
Le programme d'armement chypriote grec prévoirait aussi l'achat d'hélicoptères d'assaut, de missiles à moyenne portée et de vedettes lance-missiles d'attaque.
The Greek Cypriot armaments programme reportedly also includes purchase of attack helicopters, medium-range missiles and missile-attack craft.
L'arsenal chypriote grec comptera des hélicoptères d'assaut, des avions militaires de type Mirage 2000 et Tornado, et des Mirage F1 qui serviront d'avions-écoles.
The Greek Cypriot arsenal will include attack helicopters, Mirage 2000 and Tornado warplanes, as well as Mirage F1 pilot training planes.
À partir de juin, ses quatre hélicoptères d'assaut ont effectué en moyenne cinq missions de surveillance par semaine pour assurer la protection des populations civiles du nord du pays.
Starting in June, the Mission's four attack helicopters have conducted an average of five surveillance missions weekly, with a specific focus on the protection of civilian populations in the north.
Comme je le fis il y a 20 ans, lors de ma première intervention devant cette Assemblée générale, je peux me féliciter aujourd'hui de dire que je viens d'un peuple sans armes, que nos enfants n'ont jamais vu un char et qu'ils ne savent pas ce qu'est un hélicoptère d'assaut, un navire de guerre ni un canon.
As I did 20 years ago in my first message to the General Assembly, I can say today with satisfaction that I come from a country without weapons, that our children have never seen a tank, an attack helicopter, a warship or a cannon.
3 840 heures de vol pour la surveillance et le contrôle des camps des milices et de la frontière orientale de la République démocratique du Congo, le déploiement et l'extraction des soldats assurant des patrouilles, l'évacuation des blessés et la protection du personnel et des installations des Nations Unies (8 hélicoptères d'assaut x 40 heures par hélicoptère x 12 mois)
3,840 flying hours for surveillance and monitoring of militia camps and the eastern border of the Democratic Republic of the Congo, insertion and extraction of patrolling troops, casualty evacuation and protection of United Nations personnel and facilities (8 attack helicopters x 40 hours x 12 months)
Plus de 200 véhicules blindés, appuyés par des hélicoptères d'assaut, des avions de combat et des engins de surveillance sans pilote, se sont abattus sur cette zone, semant la mort et la destruction, et exacerbant la situation humanitaire.
More than 200 armoured vehicles, backed by attack helicopters, fighter planes and unmanned surveillance drones, have descended upon the area, spreading death and destruction and exacerbating the humanitarian situation.
Je peux vous dire... que vous allez vous trouver face... à un hélicoptère d'assaut 'Scorpion' appuyé par sa logistique.
What I can tell you now... is that we will be going air-to-air... against a Scorpion attack helicopter and its backup.
Le gouvernement des Etats-Unis m'envoie des équipes SWAT et des hélicoptères d'assaut en plein milieu de la nuit.
I've got the united states government sending SWAT teams and attack helicopters in the middle of the night.
Les marines ont 2 hélicoptères d'assaut prêt à être déployés.
The Marines have two Cobra attack helicopters ready to deploy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test