Translation for "hélas c'est" to english
Translation examples
Hélas, nous n'en avons pas tenu compte.
Alas, we did not take heed of it.
L'actualité est venue, hélas, confirmer ces craintes.
69. Alas, events have confirmed these fears.
Hélas, il est courroucé.
Alas, he is incensed.
Hélas, personne ne l'avait écouté.
Alas, no one had paid attention.
Hélas, la réalité a eu raison de nos espoirs.
Alas, however, reality has defeated our aspirations.
Mais ce but hélas est encore loin d’être atteint.
But that goal, alas, is still far off.
Mais hélas, c'était il y a deux semaines.
Alas, that was two weeks ago.
Nous en avons eu, hélas récemment, de tristes exemples.
We have, alas, recently seen examples of this.
Cet objectif est encore, hélas, très éloigné.
This objective is, alas, still very far away.
Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.
Alas, the reality in Kosovo and Metohija is quite different.
Cela n'a hélas pas été possible.
But, unfortunately, that was not possible.
Cela, hélas, ne sera pas le cas pour la Grenade.
That, unfortunately, will not be the case in Grenada.
Mais, hélas, cela ne s'est pas fait.
That, unfortunately, has not happened.
Mais hélas, cela n'a pas été le cas.
Unfortunately, that has not been the practice.
Hélas, il n'en est rien.
Unfortunately, the expected balance had not been realized.
On ne peut, hélas, les éviter.
Unfortunately, they cannot be avoided.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test