Translation for "grinçant" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Toi, le petit insecte grinçant
You peepy-squeaky, little bug.
Les chaussures grinçantes.
The squeaky shoes. He's here.
Tes chaussures sont trop grinçantes.
Your shoes are too squeaky.
Ces vieilles planches sont grincantes.
These old floorboards sure are squeaky.
Ninja, Grand G, Grinçant.
Ninja, Big G, Squeaky.
Plus de sexe grinçant ?
More squeaky sex?
Petit amour remuant-grinçant.
Peepy-squeaky, little love.
Grinçant et graisseux.
Squeaky and greasy.
Vous entendez mes chaussures grinçantes ?
Uh, hear my squeaky shoes?
Vous devenez grinçant.
You're getting squeaky.
adjective
- Sa voix grinçante, son tatouage de petite princesse, son obsession avec les bougies, son obsession avec Carrefour, son incapacité à parler d'autre chose que les bougies et Carrefour.
- Her grating voice, her little princess tattoo, her obsession with candles, her obsession with Costco, her inability to talk about anything except candles and Costco.
"c'est un poème, une puanteur, un bruit grinçant."
"Cannery Row in Monterey in California is a poem, a stink, a grating noise..."
Connie, je veux juste dire devant tous ces gens ici ce soir, que tu as une voix magnifique... et j'avais tort de la trouver discordante, grinçante et horrible.
Connie, I just want to say in front of all these good people here this evening, you have a wonderful voice... and I was wrong in finding it grating and grinding and horrible.
Nous sommes légèrement attirantes et extrêmement grinçantes.
We're both mildly attractive and extremely grating.
Ça lui ressemble... au moins le ton, le côté grinçant.
Sounds like him - at least the loud, grating parts.
La fréquence de votre voix est grinçante.
Frequency of your voice is grating.
Quel plaisir d'entendre votre voix grinçante.
So wonderful to hear your grating voice again.
Tout va bien à part ma personnalité grinçante et mon manque de charme.
AII you have to worry about now is my grating personality and lack of charm.
adjective
Il n'y a rien de grinçant au sujet de mes cordes !
There's nothing creaky about my cords!
Il y a autre chose. La maison est vraiment grinçante.
That's another thing, the house is really creaky.
Comment tu savais pour le portail grinçant ?
How'd you know about the creaky gate?
Sachant quels dangers rôdent, il monte avec courage le vieil escalier grinçant.
Knowing what dangers lurk, he bravely soldiers up the creaky old staircase.
Je dis juste que quand on vieillit L'audition se dégrade, les cordes vocales deviennent grinçantes.
I'm just saying, the older we get hearing starts to go, vocal cords get creaky.
C'est un vieux miroir grinçant.
Look, it's just an old, creaky mirror.
Pauvre con grinçant !
You creaky motherfucker!
Une feuille égarée, une porte grinçante, un grognement lointain.
A wandering leaf, a creaky door, a distant grunt.
Ceci dit, j'ai remplacé votre vieille unité de stockage grinçante par une installation de recherche à la pointe de la technologie.
Well, I've replaced your creaky old storage unit with a state-of-the-art research facility.
Bien sur, ma mère et mon père, grand-mère et grand-père n'ont pas d'ascenseur, mais ils ont un vieil escalier grinçant.
Of course, my mom and dad's-- grandma and grandpa's doesn't have an elevator, but they have those creaky old stairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test