Translation for "graissé" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Gras (graisse)
Fat (grease)
Graisses animales
Animal fats
Huiles et graisses
Oils and fats
Couleur de la graisse
Fat Colour
Graisse externe
External Fat
J'aime la graisse, la graisse tu vois.
I kind of like the fat--the fat, you know.
Dans la graisse ?
In the fat?
Complètement graisse, ouais.
Quite fat, yeah.
- Plus de graisse.
- [Owen] More fat.
Peau, graisse... fascia.
Skin, fat... fascia.
Graisse, graisse et putain de farine !
Fat, fat, fucking flour!
Secoue tes graisses.
Shake your fat.
Pas de graisse.
- No saturated fat.
- Pas de graisses.
- No fats. - Good.
Peur de graisse...
Fear of fat...
noun
Pompe à graisse
Grease pump
- Graisser des pattes,
Grease some palms.
La graisse du bourreau.
Hangman's grease.
Les balcons sont graissés.
Balcony's greased.
Overdose de graisse.
Overdose on grease.
Voilà votre graisse.
Here's your grease.
C'est ma graisse !
That's my grease!
Ô, délicieuse graisse.
Sweet, delicious grease.
Et par graisse, je veux dire graisse de moteur.
And by grease, I mean motor grease.
C'est de la graisse !
It's grease!
Graisse d'onion rings.
Onion rings grease.
noun
J'étais pratiquement enveloppée de graisse.
- I was practically enveloped by flab.
Cours! Ça fera fondre ta graisse.
- You might just lose some flab.
Vous allez tous perdre cette graisse d'été.
You are all gonna lose that summer flab.
Je vais poussé ta graisse superflue de square à square
I poked your flab back in, square by square.
Allez, essayez d'attraper de la graisse.
[Chuckles] Go ahead. Try and grab some flab.
J'appelle ça de la graisse.
I call them flab.
Bouge un peu ta graisse.
You can work off some of the flab.
Il y a beaucoup de graisse là.
There's a lot of flab there.
- Tes bourrelets de graisse ?
- With your flab?
Et j'aurai de la graisse, là-dessous.
I'll have the flab thing goin' on over here.
noun
Cette transaction va coûter à mes concitoyens 50 000 dollars contre 20 tonnes de graisse ennemie?
This little transaction will cost the American taxpayers 50 thousand dollars in exchange for 20 tons of enemy flesh.
Elles croient que c'est sexy. Comme si on pouvait voir les chaussures sous la graisse.
They think it makes them look sexy, as if anyone could see the shoes over the bulging flesh of their ankles.
Figurez-vous, mes choutes... que cet Himalaya de graisse épouse un jockey !
I'm coming. My dears! That solid mountain of flesh is going to marry a jockey.
Pas mal pour aspirer toute la graisse d'une peau humaine.
Not a bad way to leech every last drop of moisture out of human flesh.
En tenue et mets de la graisse.
Suit up and get greasy.
Un cheeseburger plein de graisse?
A greasy cheeseburger?
C'est plein de graisse.
These things are greasy.
Gros tas de graisse!
You greasy bastard!
Je suis pleine de graisse.
I'm all greasy.
Ta main est pleine de graisse.
Your hand is greasy.
Réchauffe-moi. Graisse-moi.
Let's get greasy.
Graisse-la souvent.
always keep it greasy.
- Personne ne veut de graisse...
- Nobody wants greasy...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test