Translation for "goutte était" to english
Goutte était
Translation examples
Peut-être, mais c'est une goutte d'eau dans un seau vide.
It is, however, a drop in an empty bucket.
c) une cuvette (pour les gouttes s'écoulant de l'échantillon);
(c) a receptacle (for resultant drops);
Le thème de ce concours, qui est centré sur l'eau, est le suivant : << L'avenir que nous voulons - goutte à goutte >>.
The theme of the competition, which focuses on water, is "The future we want: drop by drop".
Dans la pratique, l'empreinte est une goutte de sang de la mère et une goutte de sang provenant du cordon ombilical de l'enfant conservée sur un buvard.
In practice, the genetic fingerprint is a drop of the mother's blood and a drop from the child's umbilical cord on blotting paper.
Dans la pratique, l'empreinte est une goutte de sang de la mère et une goutte de sang provenant du cordon ombilical de l'enfant conservées sur un papier buvard.
In practical terms, the genetic fingerprint consists of a drop of the mother's blood and a drop from the child's umbilical cord stored on blotting paper.
Chaque goutte d'eau compte
Every drop matters
Chaque goutte est précieuse.
Every drop is precious.
C'est littéralement et métaphoriquement une goutte d'eau dans l'océan.
That is literally and metaphorically a drop in the ocean.
Cette goutte était de l'acide.
That drop was acid.
L'attaque contre le marché en plein air de Sarajevo le samedi 5 février, attaque désormais considérée comme la plus meurtrière depuis le début de l'agression, pourrait bien être après tout "la goutte qui a fait déborder le vase".
The attack on a Sarajevo open-air market on Saturday, 5 February, now acknowledged as the deadliest since the aggression started, may, after all, prove to be the proverbial last straw.
Enfin, dans le contexte de la paix mondiale et du Moyen-Orient, je voudrais rappeler que si nous comprenons bien tous les besoins liés aux questions de sécurité, il vaudrait mieux pour cette région et pour le monde entier que la situation en Iran ne s'achemine pas vers un conflit, un conflit qui pourrait avoir des répercussions désastreuses sur le monde et qui pourrait être la dernière goutte proverbiale qui ferait déborder le vase, c'est-à-dire compromettre la paix dans le monde.
In conclusion, in the context of world peace and the Middle East, I would like to stress that while we understand all sorts of needs arising on security, it would be better for that region and the whole world if the situation of Iran could be stopped from moving towards conflict, because it will be the sort of conflict that might have a very unfortunate impact on the world and that might be the proverbial last straw that breaks the camel's back on world peace.
Selon les détenus, ces affaires étaient la goutte d’eau qui avait fait déborder le vase. (Ha’aretz, 19 mars)
According to the detainees, these cases were the last straw. (Ha’aretz, 19 March)
Cet événement tragique pourrait bien constituer pour nous la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
This tragic event is indeed the last straw which may overtax our patience.
Le fait que les États-Unis aient commencé à louer l'île à d'autres pays pour qu'ils puissent y faire l'essai de leurs bombes a été la goutte d'eau qui a fait déborder le vase.
That the United States of America had begun renting out the island to other countries for them to test their bombs had been the last straw.
La dernière goutte, c'était une étudiante qui est passée rendre des livres à Dean.
The last straw was a sophomore who stopped by to return Dean's books.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test