Translation for "glapir" to english
Glapir
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Je n'ai pas eu besoin de glapir plus.
And that's all I yelped.
Est-ce que je viens de glapir ?
Did I just yelp?
(LE CHIEN CONTINUE À GLAPIR)
(DOG CONTINUES YELPING)
[cris] [glapissements et haletements]
[screams] [yelping and panting]
Il fallait l'entendre glapir.
He should have heard yelping.
"'Plaignez-moi, plaignez-moi', glapis-je.
"'Pity me, pity me,' I yelped.
(IMPACTE, GLAPISSEMENTS DE CHIEN)
(IMPACT, DOG YELPING)
J'ai glapi une fois.
I yelped one time.
Glapi, comme un chien battu.
She yelped like a whipped dog.
On était assis, à glapir.
We'd sit there and we'd yelp to him.
verb
Directeur du glapir-keting.
Bark-eting manager.
Quand un Bruttenholm meurt ils viennent glapir sur la pelouse. Ça dure depuis 200 ans.
Any member of the family dies, they foregather on the lawn out there... and bark.
C'était une créature monstrueuse avec des yeux et des oreilles géantes, le corps d'un rat et les glapissements d'un démon.
Monstrous creature. Giant eyes, giant ears, The body of a rat and the bark of a demon.
- (Glapissement)- ♪ The black holes that surround you ♪
- ( barking ) - ♪ The black holes that surround you ♪
Elle aboie, elle glapit, elle me fait glapir.
Ally, she barks. She squeals, she makes me squeal.
- Les renards ont glapi.
- The foxes barked.
verb
Asseyez-vous, et arrêtez de glapir et pleurnicher.
Could you sit down and shut the fucking squeaking and whining?
C'est juste le mot "glapissement". Il me fait rire.
It's just the word "squeak." It makes me laugh.
Il est mort en glapissant comme une souris.
He was a squeaking little gerbil when he died.
Tu n'es rien... rien d'autre qu'un monstre à deux têtes trébuchant sur scène, glapissant une chanson ringarde.
You are nothing... nothing but a two-headed freak stumbling around the stage, squeaking out a crummy tune.
Et bien, j'ai appelé Annabeth pour le lui dire, et elle a laissé échapper un glapissement.
And, well, I called Annabeth to tell her, and she let out this little squeak of terror.
Carla ne veut pas qu'elle boive de jus de fruit, mais si tu lui en donnes, elle se met à glapir de plaisir comme R2-D2.
Carla doesn't want her to have any juice, but if you let her sip from a juice box she gets really, really happy and starts squeaking like R2-D2.
Puis, elle va glapir : "Mais pourquoi ?"
Then eventually, she'll squeak out, "But why?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test