Translation examples
noun
e) Le génie féminin.
(e) The Feminine Genius.
Quel génie s'est éveillé pour concevoir et, plus tard, pour fonder l'Organisation?
What genius woke up to think of and, later, to found this Organization?
Nos scientifiques, nos médecins et nos inventeurs consacrent leur génie à l'amélioration du monde de demain.
Our scientists, doctors and innovators apply their genius to improving the world of tomorrow.
Les biens et les techniques qui ont tendance à dominer les cultures contemporaines sont des produits du génie humain.
The goods and techniques which tend to dominate contemporary cultures are products of the human genius.
En Inde, nous chérissons le génie créatif des hommes.
In India, we cherish the creative genius of the people.
Elles dépensent la sueur de leurs laboureurs, le génie de leurs savants et les espoirs de leurs enfants.
It is spending the sweat of its labourers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
It is an open-ended notion that bears witness to the universality of human genius in its creation.
Sortir de ce dilemme, sans tomber dans la discrimination relève du génie.
To avoid that dilemma without succumbing to discrimination would require genius.
- C'est génie.
- It's genius.
Vous êtes un génie, Babe, un génie.
You're a genius, Babe, a genius.
Du génie, Lloyd. Du pur génie.
That was genius, Lloyd, sheer genius!
- Tu es un génie, un génie absolue!
- You're a genius, an absolute genius!
Génie incompris, comme tout génie.
A misunderstood genius, as genius always is.
Du génie... c'était pas du génie.
Genius... it wasn't genius.
Chaque génie a sa faiblesse, génie.
Every genius has a weakness, genius.
noun
Le génie nucléaire n'est cependant pas encore rentré dans sa lampe.
Yet, the nuclear genie is not back in the bottle.
Cependant, vigilance et détermination sont nécessaires pour empêcher ces mauvais génies de venir à nouveau semer la terreur.
However, vigilance and determination will be required to ensure that these evil genies remain in their bottle.
En juin 2007, BANg a mis en circulation le DVD multilingue intitulé << Genie in a Bottle - Unleashed >>, avec le court-métrage du même titre, réalisé par deux garçons de 13 ans originaires des États-Unis, sur l'histoire du << mauvais génie nucléaire >>, le Manhattan Project et Hiroshima et Nagasaki.
71. In June 2007, BANg made available the multilingual DVD Genie in a Bottle -- Unleashed, with the short film of the same title, made by two 13-year-old boys from the United States of America, on the story of the nuclear genie, the Manhattan Project and Hiroshima and Nagasaki.
S'il n'est pas possible de remettre le génie nucléaire dans la bouteille, il faut tout faire pour l'apprivoiser.
Although the nuclear genie could not be forced back into the bottle, everything must be done to tame it.
Il faut se débarrasser de ce génie de toute urgence avant qu'il ne cause des ravages incommensurables.
There is an urgent need to eliminate this genie before it wreaks untold havoc.
[Pour tout renseignement complémentaire, prière de prendre contact avec Mme Genie Kagawa (tél. 1 (845) 652-0259).]
[For further information, please contact Ms. Genie Kagawa (tel. 1 (845) 652-0259).]
S'il est un génie qui aurait dû rester enfermé dans la bouteille, c'est bien celui-là.
This was one genie that had much better stayed in the bottle.
Dorénavant, les Kazakhs n'auront plus à redouter le génie atomique qui menaçait toujours de s'échapper.
Henceforth Kazaks need not fear the nuclear genie which has always threatened to break free.
Ce génie une fois libéré sera incontrôlable.
That is a genie that once unleashed can never be contained.
En Asie du Sud, les liens qui retenaient le génie des armes nucléaires se sont dénoués en 1974.
In South Asia, the nuclear arms genie was let loose in 1974.
Le troisième génie ?
The third genie?
Le Génie a raison.
Genie's right.
C'est le génie.
It's the genie.
Le génie Satan.
The Satan Genie.
Le génie, mec !
The genie, man!
par un génie !
...by a genie!
Ces autres génies...
Those other genies...
C'est un génie.
It's a genie.
T'es mon génie.
You're my genie.
noun
En tant que jeune génération d'aujourd'hui, nous considérons qu'il nous appartient de défendre et de diffuser l'esprit de la Charte.
We, today's young generation, feel responsible for upholding and spreading the spirit of the Charter.
C'est précisément cet esprit d'immigration qui a stimulé New York d'une génération à l'autre.
That is the precise spirit of immigration that has energized New York City from one generation to the next.
On parle des <<toxossou>> − enfants malformés perçus comme des génies du fleuve.
They refer to "toxossou", or deformed children seen as river spirits.
Leur travail montre l'attitude des jeunes gens et leur capacité à réaliser de grandes choses dans ce monde.
Their work shows the spirit of young people and their ability to achieve great things in this world.
Chaque peuple a créé ses propres valeurs qui lui son chères et qui expriment son génie.
Each and every people has created its own values, which are dear to it and which reflect its spirit.
C'est pourquoi, il nous faut faire preuve de la même vision, de la même détermination et du même esprit d'altruisme qui ont motivé la génération précédente.»
To do so requires the same vision, the same determination and the same spirit of selflessness that motivated the previous generation.
C'est la raison pour laquelle il est indispensable d'élever les jeunes générations dans l'esprit des traditions religieuses.
That is why it is so essential to educate young generations in the spirit of traditional religions.
Nous devrions insuffler un esprit de tolérance aux jeunes générations.
We should inject the spirit of tolerance into the young generations.
Ton mauvais génie.
- Your evil spirit, Brutus.
- Un mauvais génie.
-Yeah, a wicked spirit.
- Des gens mauvais, des esprits mauvais
Evil people, evil spirits.
j'aspire les esprits des gens.
I suck people's spirits.
Les mauvais génies nous écoutent.
The evil spirits are listening.
Tu brises l'esprit des gens.
You break peoples spirit.
Génies des carrefours!
Spirits of the crossroads!
Ton mauvais génie, Brutus.
Thy evil spirit, Brutus.
Vos gens, ils soulèvent les esprits.
Your people, they lift spirit.
noun
Il importe donc de susciter une prise de conscience et de créer dans la société un climat de respect des droits de l'enfant afin de satisfaire les besoins essentiels de la jeune génération.
There is, therefore, a need to raise awareness and create an ethos of respect for the rights of the child in society to meet his/her basic developmental needs.
Ces réformes doivent renforcer le génie démocratique de l'ONU, en particulier au Conseil de sécurité, où certains s'efforcent de recréer de nouveaux centres de privilèges au lieu d'éliminer de vieilles inégalités.
These reforms must reinforce the democratic ethos of the United Nations, especially in the Security Council, where the endeavour of some is to create new centres of privilege rather than eliminate old inequalities.
Elles définissent et forment l'éthique culturelle d'une société et transmettent les valeurs de la société d'une génération à l'autre.
They define and shape the cultural ethos of a society and transmit societal values from one generation to the next.
6. Soumises aux attaques systématiques de l'Etat et de cultures prétendument dominantes, et dépossédées des terres et des forêts qui constituaient la base matérielle de leur culture et de leur système éthique, les nouvelles générations d'adivasis n'ont plus qu'un caractère "transitoire".
6. The systematic assault of the State and the so-called mainstream cultures together with the loss of land and forests, the material base for their culture and ethos, have pushed the newer generations of adivasis into "transience".
En outre, la culture de tolérance et de respect pour la diversité culturelle a été incorporée dans les programmes et les manuels scolaires tout en maintenant les valeurs et le génie de la société qatarienne.
Moreover, school curricula and textbooks have incorporated the culture of tolerance and respect for culture diversity, while preserving the values and ethos of Qatari society.
Il s'agit d'un processus permanent et même d'une culture et d'un certain génie qui, par-dessus tout, dénote une certaine approche de la conduite des affaires publiques.
It is a continuous process and even a culture and ethos, which above all denote a certain approach and attitude to governance.
Nous avons découvert au fil des ans qu’il existe un «génie insulaire» commun à toutes les populations des territoires insulaires.
We have found over the years that there is, indeed, an “island ethos” shared by the peoples of the island Territories.
Les ancrages constitutionnels et les formes démocratiques — que le nouvel État-nation a acceptés et adoptés — reposent largement sur l'expérience et le génie de la civilisation.
The constitutional moorings and the democratic forms which the new nation-State has accepted and adopted rest on the vast foundation of civilizational experience and ethos.
Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.
Our national ethos is based on the inspiration of hope and we shall continue to explore every avenue in the pursuit of a wider regional peace.
Ce sont des gens qui savent ce qu'ils font, qui partagent une même idéologie, et qui sont unis autour du désir de dénoncer et humilier "l'homme" qui incarne le mal. Ils ne supportent pas le mensonge et le fait d'être fliqués, ainsi que l'idée de pouvoirs tout-puissants.
People who know what they're doing, who share an ethos, who have a commitment to exposing and humiliating "the man", who have a very low tolerance of some eyes and what they perceive as evil
En quelque sorte, Tinker saisissait bien l'esprit du sport. Et ça, combiné avec le génie de Jordan, ça a donné une chaussure. Avec les Jordan III, IV, V et tout ce qui a suivi, la marque Jordan est devenue plus vraie que nature.
Tinker had a way of somehow grasping that ethos... and combining it with the greatness of Jordan... and fusing that into a sneaker, so that by the Jordan 3, 4, 5 and beyond, the Jordan brand becomes larger than life.
noun
Le pays Y reste en mesure d'imposer tous les dividendes versés par les sociétés du pays Y et tous les intérêts versés par les émetteurs du pays Y, l'objectif de ces retenues étant vraisemblablement de taxer le revenu des activités économiques réalisées dans le pays Y. Cet objectif n'exige pas du pays Y qu'il taxe une apparence, née du génie financier, même si cette apparence présente toutes les caractéristiques de dividendes ou d'intérêts provenant de sources situées dans le pays Y.
Country Y retains the ability to tax all dividends paid by country Y corporations and all interest paid by country Y issuers, and the object of its withholding taxes is presumably to reach income produced by economic activities in country Y. That objective does not require that country Y tax a shadow created by financial wizardry, even though that shadow has all the appearances of dividends or interest from country Y sources.
Je compte faire appel à des banquiers privés néerlandais à juste titre réputés pour leur génie financier.
I intend to appeal to some private Dutch bankers who are justly famous for their financial wizardry.
Tu n'aurais pas dû t'étendre sur ton génie de la finance.
YOU SHOULDN'T HAVE KEPT MOUTHING OFF ABOUT THAT FINANCIAL WIZARDRY OF YOURS.
J'ai besoin de toi et de ton génie tactique.
Right now I need you and your tactical wizardry.
Mais j'aime ! Je suis éprise d'un génie. Son âme rayonne dans ses yeux !
So I'm in love, a genial man, your soul shines in your eyes.
Je ne désire qu'une chose, c'est que les générations à venir connaissent la paix.
I hope our next generation. They're able to live in genial planet.
Ma troupe de génie et moi arrivons directement de l'étranger où nous avons joué devant les têtes couronnées d'Europe.
I and my genial troupe come to you directly from our triumphs abroad where we have played before all of the crowned heads of Europe.
Et vous devriez tenir pour sacrés, disais-je, les sereins génies — oh, épargnez-le
And you should keep hale, I told you then, these genial tutelaries— protect him now
Du fait qu'elle cible les générations montantes de la société, cette partie du programme joue un rôle particulièrement important dans le changement des mentalités.
In targeting generations coming to the forefront of society, this programme segment is particularly important in the process of changing old mentalities.
Il faudra également modifier les mentalités et les comportements et apprendre aux gens à voir un peu plus loin que le bout de leur nez.
Cultural attitudes and behaviour must change from the "out of sight, out of mind" mentality.
Il ne suffit pas de proclamer la démocratie et de donner des responsabilités aux citoyens car la mentalité des gens et l'attitude des entreprises ne changent que lentement.
Declaring democracy and citizens' responsibilities is insufficient, as the mentality of people and the behaviour of enterprises are changing only slowly.
Demandez aux gens de la psychiatrie.
Ask the mental heathcenter people.
Ces gens devraient être internés.
These people belong in a mental home.
Des gens disent que je suis débile.
A lot of people say I'm mentally ill.
Vous qui descendez de générations d'idiots incestueux...
You, descendant of inbred generations of incestuous mental defectives...
Les gens me croient folle.
People think I'm a mental patient.
Comme des chiens, les gens ont une mentalité de groupe.
Like dogs, People have a pack mentality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test