Translation examples
verb
Nous avons gaspillé beaucoup de temps de cette façon.
We have wasted a lot of our time that way.
Le résultat en est que l'on a gaspillé du temps et des ressources.
The result is that time and resources have been wasted.
L'année qui vient ne peut être gaspillée.
Next year must not be wasted.
Nous n'avons rien gaspillé de ce que nous avons reçu.
We have not wasted a cent of what has been awarded to us.
Dans la plupart des cas, ces produits sont gaspillés.
In most cases, these products are wasted.
∙ Energie : ratio énergie utilisée/gaspillée
∙ energy: ratio energy used/wasted
Nous avons gaspillé ces deux semaines!
We have wasted these two weeks!
Mais il ne faut pas gaspiller les ressources.
But resources should not be wasted.
L'expérience accumulée ne devrait pas être gaspillée.
The experience gathered so far should not be wasted.
Huit mois gaspillés.
Eight wasted months.
De gaspiller ma vie... Gaspiller ma vie.
Of wasting my life, of wasting my life.
Vous êtes gaspillés.
You're wasted.
- Tu le gaspilles.
- You're wasting it.
On gaspille l'oxygène !
We're wasting oxygen.
Ça les gaspille.
Waste of beans
Mon temps gaspillé n'a pas été gaspillé.
My time being wasted was not wasted.
Il l'a gaspillé.
He wasted it.
- Tu l'as gaspille.
- You wasted it.
Pourquoi la gaspiller ?
Why waste it?
verb
Pour terminer, nos ressources humaines sont trop précieuses pour être gaspillées.
In conclusion, our human resources are too valuable to squander.
Nous ne voudrions pas le voir gaspillé.
We would not want to see it squandered.
On a ainsi gaspillé d'énormes ressources.
Tremendous resources have been squandered in such efforts.
Elle ne doit pas être gaspillée.
It must not be squandered.
Nous ne pouvons pas gaspiller ces capacités.
We cannot squander that capacity.
Nous continuons de gaspiller le potentiel d'un trop grand nombre.
We are still squandering the potential of far too many.
Il ne faut pas gaspiller les succès des années passées.
The successes of past years should never be squandered.
La concurrence économique est déformée et les fonds publics gaspillés.
Economic competition is distorted and public funds are squandered.
L'Érythrée ne s'amuse certes pas à gaspiller les deniers publics.
Eritrea is not, indeed, engaged in the business of squandering public money.
Les ressources existent mais elles sont gaspillées pas un consumérisme effréné et la course aux armements.
The resources are there but they are squandered on unrestrained consumerism and the arms race.
Le gaspille pas.
Don't squander it.
Elle pille, il gaspille.
She plunders, he squanders.
- On les a toutes gaspillées.
- We've squandered 'em all.
- T'as gaspillé de l'argent, Frank.
- You squandered money, Frank.
- Tu vas le gaspiller.
- You'll squander it.
-Tu gaspillerais tout. -Gaspiller?
- You'd squander it.
Vous dites gaspiller.
You say squander.
Pas question de gaspiller.
I'm not squandering this.
verb
Gaspiller ou investir ?
Frittering or investing?
Je passe beaucoup trop de temps gaspillé à tweeter.
I spend way too much time frittering with my twittering.
Bien entendu, toutes les réformes devront bénéficier des ressources nécessaires si l'on ne veut pas gaspiller les efforts déployés pour parvenir au consensus.
Of course, all the reforms will require appropriate funding in order not to dissipate the efforts that were necessary to reach consensus.
Plusieurs représentants ont estimé que la transformation du Forum en organe consultatif officiel ne ferait que gaspiller de l'énergie et des ressources, tandis que certains représentants des pays donateurs ont fait savoir qu'ils ne seraient pas en mesure d'assumer les surcoûts qu'entrainerait la transformation du Forum en un organe officiel de la Conférence.
Several representatives said that making the Forum an official advisory body would duplicate efforts and dissipate resources, while some representatives from donor countries said that they would be unable to take on the additional cost of supporting the Forum as an official component of the Conference.
Le risque inhérent à cette démarche est que la poursuite de tels objectifs pourrait gaspiller les ressources du CCI entre de multiples organes marginaux plutôt que de les maximiser en les investissant dans des institutions clefs offrant le retour sur investissement le plus élevé.
There is an inherent risk that the pursuit of such targets could dissipate ITC resources across multiple marginal bodies rather than maximizing work in key institutions offering the greatest return on investment.
Malgré un budget et un personnel réduits, M. Magariños a centré les activités de l’Organisation sur un certain nombre de secteurs de développement spécifiques où elle dispose d’un avantage comparatif, ce qui empêche de gaspiller les ressources humaines et financières.
Notwithstanding a reduced budget and staff, Mr. Magariños had focused the Organization’s activities on a number of specific development sectors where it had a comparative advantage, thereby ensuring that human and financial resources were not dissipated.
Il est indispensable, à cet égard, de veiller à ce que les ressources limitées affectées aux activités de coopération pour le développement ne soient pas gaspillées dans la création de nouveaux mécanismes qui feraient double emploi avec le système performant déjà utilisé par les organismes du système des Nations Unies pour le développement.
In that connection, it is necessary to ensure that the limited resources that are available for development cooperation activities are not dissipated through the establishment of new systems, which may duplicate the important work that is already being carried out by the organizations of the United Nations development system.
Enfin, la délégation nigériane rappelle qu'il est nécessaire de simplifier les méthodes de travail du Comité spécial, qui devrait se centrer sur des questions moins nombreuses et éviter de gaspiller ses ressources sur des sujets dont s'occupent déjà d'autres organes des Nations Unies.
44. In conclusion, the Nigerian delegation reiterated the need for the working methods of the Special Committee to be streamlined. The Committee should focus on fewer topics and avoid dissipating its resources on matters already being considered by other United Nations bodies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test