Translation for "gardé les" to english
Gardé les
Translation examples
{\pos(192,220)}Garde-les soudées.
You kept them together.
L'eau qui a gardé les sûr jusqu'à maintenant commence à se tarir.
The water that has kept them safe until now is beginning to dry up.
kept the
Nul ne peut être gardé au secret.
No-one may be kept incommunicado.
M. Al Hassan a été gardé au secret.
Mr. Al Hassan was kept incommunicado.
Aucune donnée sur le taux de ces pratiques n'est gardée.
No data is kept on the rate of these practices.
Il a gardé la foi.
He has kept the faith.
Il faut garder cette situation à l'étude.
The situation should be kept under review.
Est-ce qu'un registre est gardé dans les centres de détention?
Was a register kept at detention facilities?
Nous étions gardés par deux hommes.
We were kept in a place guarded by two men.
Toutefois, elle garde les données personnelles dans ses dossiers.
However, personal information is kept on file.
Les médicaments doivent être gardés au réfrigérateur.
Medicines need to be kept in refrigerators.
J'ai gardé les négatifs.
I've kept the negatives.
- Tu as gardé les tickets ?
You kept the stubs?
Tu as gardé les morceaux.
You kept the pieces.
J'ai gardé les étiquettes.
I Kept The Tags.
Nous avons gardé les secrets.
We kept the secrets.
J'ai gardé les vêtements
I kept the clothes.
– T'avais gardé les clés ?
– You kept the keys?
T'as gardé les anneaux.
You kept the rings?
Il a gardé les fleurs.
He kept the flowers.
On a gardé les enfants.
We kept the kids.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test