Translation for "gambade" to english
Translation examples
noun
Où sont maintenant vos plaisanteries? Vos gambades, vos chansons, vos éclairs de gaieté qui faisaient rire toute la tablée?
Where be your gibes now your gambols, your songs, your flashes of merriment that were wont to set the table on a roar?
Euh, non. Qu'est ce que tu fais, tu vas juste dehors et tu gambade comme un lapin ?
What do you do, you just go out there and gambol about like a bunny?
noun
Elle a besoin de gambader.
That little dude frolics hard, man.
♪ Nous pouvons gambader et jouer dans la neige sur un traîneau ♪
♪ We can frolic and play in the snow on a sleigh ♪
Une noble princesse ne gambade pas çà et là aussi vulgairement.
A noble princess does not frolic and dance around in such a manner.
J'aimerais bien gambader moi aussi, mais j'ai du travail.
Okay, I would like to frolic too, but I actually have work to do.
Tu n'as pas n'importe qui. Tu veux gambader dans la neige ?
You don't have anyone you wanna frolic with in the snow?
- Bien sûr, bien sûr. Toi qui aimes tant gambader...
The terrible trouble for the one who so loves to frolic.
"Joue, gambade, mange."
enjoy,frolic,eat.
Elle a une prairie dans laquelle Becca pourra gambader ?
Does she have a meadow that Becca can frolic around in?
Et elle est libre de gambader.
And it is free to frolic.
Il faut qu'on aille gambader, trouver notre satyre.
We need to frolic. We need to find our satyr.
noun
Et au lieu de monter des coursiers harnachés pour effrayer l'âme de timides ennemis, on gambade dans la chambre d'une dame au son lascif d'un luth.
And now, instead of mounting barbed steeds to fright the souls of fearful adversaries, he capers nimbly in a lady's chamber to the lascivious pleasings of a lute.
Les petits sauvages, dans leur euphorie, voulaient que j'en fasse autant. Ils m'encerclèrent, tout excités, et menacèrent de m'arroser d'urine si je n'imitais pas leurs gambades duvetées. Leurs petits membres potelés.
The little savages in their Saturday trances wanted me to strip too, surrounded me, aroused with excitements, and threatened to send high-arcing streams of urine onto me unless I joined them in their downy caperings... with engorged little members...
Au lieu de monter des coursiers harnachés, pour effrayer les âmes de timides ennemis, on gambade dans la chambre d'une dame au son lascif d'un luth.
Grim-visaged war has smoothed his wrinkled front,... ..And now, instead of mounting barbed steeds... ..To fright the souls of fearful adversaries,... ..He capers nimbly in a lady's chamber... ..To the lascivious pleasing of a lute!
Voyez comme il sautille et gambade.
See how he frisks and capers.
On ne permet pas les gambades ici !
We don't allow capering in here!
Dans la peau d'un bouc il s'est glissé et sur les remparts il a dansé faisant maintes gambades, culbutes et ruades
He sewed himself inside a goatskin. Then he trotted along the city wall. There he capered about, bleating.
Je croyais les grâces si fades, mais leurs amoureuses gambades...
I thought the Graces so dull... but their amorous capers...
Au lieu de monter des coursiers... pour terroriser ses adversaires... il gambade lestement dans les appartements d'une dame... au son lascif d'un luth.
And now, instead of mounting barbed steeds... to fright the souls of fearful adversaries... he capers nimbly in a lady's chambers... to the lascivious pleasing of a lute.
noun
"Je t'ai appris à gambader... à jouer le luth et la flûte."
"I taught you prancing, lamb, and lute and flute..."
Tu gambades, tu as soif, tu vois un ruisseau.
You're prancing along. You get thirsty. You spot a little brook.
Cesse ces égarements Tu gambades dans les bois
Wake up, stop dreaming Stop prancing about the woods
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test