Translation for "généralement tendance" to english
Généralement tendance
Translation examples
Cela tient aussi aux méthodes de travail des ONG oeuvrant dans le domaine de l'alimentation, qui ont en général tendance à se contenter de recueillir des données sur tel ou tel aspect de l'alimentation (quantité d'aliments produits par exemple) plutôt qu'à procéder à un premier travail d'analyse des politiques menées dans ce domaine.
That was also true of the working methods of NGOs concerned with nutrition, which generally tended to confine themselves to gathering data on a given aspect of food (such as quantities of food produced), rather than embarking on an analysis of food policies.
Si les prix du cacao et de la couverture ont évolué au fil des années selon une tendance stable, voire en repli, les prix de détail des produits à base de chocolat ont eu généralement tendance à augmenter.
While cocoa and couverture prices have moved over time along a flat and even declining trend, the retail prices of chocolate products have generally tended to increase.
Si les bénéficiaires de l'assistance technique dans le domaine des AII ont généralement tendance à mettre en avant la complexité du sujet, ils reconnaissent unanimement la qualité de l'assistance fournie: <<L'atelier a été un succès ... ce qui aurait pu être un sujet complexe ennuyeux s'est révélé vivant et a donné lieu à d'intéressantes discussions.>>.
Although beneficiaries of the technical assistance in the area of IIAs generally tend to point out the complexity of the topic, they are unanimous in acknowledging the quality of the assistance provided: "The workshop was a success...what might have been a tedious complex topic came alive and gave rise to interesting discussions."
Étant donné que seulement 28 % des pays de libre immatriculation - qui ont en général tendance à employer des non-nationaux - ont une législation nationale qui protège les gens de mer non nationaux, les pays fournisseurs de main-d'oeuvre ne peuvent pas assurer la protection légale de leurs gens de mer qui travaillent sur des navires battant pavillon étranger.
While only 28 per cent of open-register countries, which generally tend to employ non-nationals, had national legislation covering non-national seafarers, labour-supplying countries could not provide legal protection for their seafarers working on foreign-flagged vessels.
Comme les femmes ont généralement tendance à s'occuper des enfants plus souvent que les hommes, l'allongement de leurs périodes de non-cotisation creuse encore les écarts entre les pensions de retraite versées aux femmes et celles qui le sont aux hommes.
As women, generally, tend to provide care for the children more often then men, the resulting extension of their non-contributory periods deepens further the differences in retirement pensions paid to women and men.
Exemple typique de ce phénomène, il a été noté que les pays à faible couverture forestière avaient généralement tendance à n'accorder qu'une faible priorité aux forêts et aux arbres situés à l'extérieur de forêts, en raison de leur rôle insignifiant d'un point de vue économique.
In one specific example of this phenomena, it was noted that low forest cover countries generally tend to give low priority to forests and to trees outside forests, due to their marginal role in economic accounts.
S'il arrive parfois que les lois reconnaissent les droits ancestraux des communautés et les utilisations traditionnelles qu'elles font de ces ressources, elles ont en général tendance à favoriser les grandes compagnies forestières et les cultures commerciales.
While the communities' ancestral rights and the traditional use of these resources are sometimes recognized, legislation generally tends to favour the large timber corporations and commercial plantations.
Notant que le secteur privé a généralement tendance à employer davantage de personnes que le secteur public, il demande quelles stratégies le Gouvernement a adoptées pour faciliter l'emploi de personnes handicapées dans le secteur privé et quel rôle les ONG jouent à cet égard.
Noting that the private sector generally tended to employ more persons than the public sector, he asked what strategies the Government had adopted to facilitate the employment of persons with disabilities in the private sector and what role was played by NGOs in that regard.
Des normes mondiales strictes et une information transparente sont nécessaires compte tenu des risques élevés qui peuvent peser sur l'image et la réputation des sociétés transnationales en raison de la vigilance de l'opinion publique et des ONG; ces risques conditionnent en grande partie les normes environnementales adoptées par les sociétés transnationales, normes qui ont généralement tendance à être plus rigoureuses que celles qui peuvent être imposées localement;
High risks to reputations of TNCs required strict global standards and transparent reporting. TNCs were subject to great scrutiny by the public and NGOs and were therefore exposed to such risks. Those risks largely defined the environmental standards of TNCs, which generally tended to be stricter than the local requirements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test