Translation for "gâter" to english
Translation examples
verb
Madame va me gâter!
Her ladyship spoils me!
Aller à le gâter.
You're gonna spoil him.
Pour la gâter.
Best to spoil her.
- J'aime le gâter.
- I like spoiling him.
J'aime les gâter.
I love spoiling them.
Je vais la gâter.
I'm gonna spoil her.
- Gâter ma chérie.
- To spoil my baby.
Vous allez me gâter.
You may spoil me.
Arrête de le gâter.
Stop spoiling him.
Tu vas la gâter.
You'll just spoil her.
verb
Allez, Bart, ils vont nous gâter.
Come on, Bart, they're gonna pamper us.
Je veux la dorloter, la gâter.
I want to pamper her, take care of her.
verb
Que de gâteries !
So many indulgences!
Trêve de gâteries hédonistes.
ENOUGH OF YOUR HEDONISTIC INDULGENCES.
Un papa ne peut-il pas gâter sa fille de presque 18 ans ?
Can't a dad indulge his soon-to-be 18-year-old daughter?
J'aurais jamais dû gâter un villageois.
I should never have indulged small people like you...
Je suis venu chercher mes petites gâteries.
I'm here for my little indulgence.
Il nous en restera, assez pour nous gâter un peu.
Oh, there'll be some... enough to indulge ourselves a little.
Il me reste ceci pour une grosse gâterie.
With this much left over for one gross indulgence.
Alors il faut me gâter mon cher Edmond, et voir ce que je préfère.
Then you must indulge me, Edmund. See it first as I prefer.
Dix kilomètres jusqu'au cercle des professeurs, et là, je vais me gâter. Une sortie au resto et un film.
Six miles into town to the Faculty Club as usual and now I'm indulging myself.
verb
Ne reniflez pas ça, ça va vous gâter le palais.
Wait... don't smell it, it'll ruin your palate.
Je ne veux pas te gâter cette soirée!
Tonight is your night. I won't have it ruined.
Vous allez pas mettre mes bananes au milieu des peintures. - Ça va me les gâter.
You'll ruin my bananas in your painting workshop.
Non, ce serait trop me gâter.
You'll ruin it. Be gilding the lily.
Peu importe si ça se passe bien, tôt ou tard, ça va se gâter.
{\pos(192,210)}No matter how great things are going, {\pos(192,210)}sooner or later, it's gonna get ruined.
Si un blagueur peut faire le jeu, Il peut aussi le gâter
If a joker can liven people's lives, then he can ruin lives too!
verb
Si les défenseurs des théories de marché et de la mondialisation, aussi bien que leurs dirigeants politiques, reconnaissaient qu'actuellement les pauvres deviennent de plus en plus pauvres alors que les riches s'enrichissent, et que le fossé entre les pays en développement et les pays développés s'élargit dans tous les domaines — économie, commerce, technique, santé, environnement — une note de pessimisme viendrait, malheureusement, gâter le sentiment d'optimisme avec lequel nous espérons accueillir l'aube du XXIe siècle.
If the advocates of market theories and globalization, and their political leaders, were to recognize that at present the poor are becoming poorer while the rich become richer and that the gap between developing and developed countries is becoming wider in every area — whether in the economic, commercial, technical, health or environmental spheres — an element of pessimism would, unfortunately, mar the feeling of optimism with which we hope to welcome the dawn of the twenty-first century.
gâter une curieuse histoire en la disant,
mar a curious tale in telling it,
Nous ferons qu'il prend Faire ou gâter notre avenir
We'll do what it takes to make or mar our future
Rien ne doit gâter cette journée.
Nothing must mar this day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test