Similar context phrases
Translation examples
adjective
Entre-temps, il est essentiel que le plan existant soit actualisé et reste opérationnel de sorte qu'il puisse être mis en œuvre avec succès face à tout évènement fâcheux.
Meanwhile it is essential that the existing ICM BCP may be updated and kept operational to cater for any untoward event.
Le détachement de maintien de la paix n'est pas stationné avec les piquets (en situation de confrontation) mais se positionne de telle façon que sa présence dissuade la perpétration d'actes criminels ou de tout incident fâcheux.
The peacekeeping detail shall not be stationed in the picket (or confrontation) but so positioned that their presence may deter the commission of criminal acts or any untoward incident.
Le dépôt de ces demandes n'entraîne aucune conséquence fâcheuse pour les requérants ou leurs proches.
The submission of such applications entails no untoward effects for the applicants or members of their families.
Nehring avait subi un examen médical avant d'être mis en cellule, examen qui n'a rien révélé de fâcheux.
Olaf Nehring underwent a medical examination before being taken to the police detention room, but the doctor found nothing untoward.
Le FMLN a prévenu les autorités et l'ONUSAL de son intention d'organiser des manifestations, droit protégé par la Constitution, afin d'éviter des incidents fâcheux.
FMLN has been in contact with the authorities as well as ONUSAL to forewarn them of planned demonstrations, a right protected by the Constitution, so as to avoid untoward incidents.
Des contrôles ont été effectués mais rien de fâcheux n'a été découvert.
Some such inspections had been conducted and nothing untoward had been uncovered.
Enfin, en une occasion, des consultations ont eu lieu entre la présidence et des États Membres directement touchés par une tournure fâcheuse des événements.
Finally, on one occasion consultations did take place between the presidency and Member States directly affected by an untoward turn of events.
Heureusement, la volonté manifestée par tous de trouver une solution et l'intervention opportune de la Commission mexicaine d'aide aux réfugiés (COMAR) ont permis d'éviter de fâcheux incidents.
Fortunately, thanks to a willingness on all sides to find a solution and the timely intervention on the part of the Mexican Commission for Assistance to Refugees (COMAR), untoward incidents have been avoided.
Ces résultats ont été obtenus sans avoir provoqué d'incidents fâcheux qui auraient pu aisément faire des victimes parmi des civils innocents.
All this has been achieved without provoking untoward incidents, which could easily have involved injuries and loss of lives among innocent civilians.
Nous craignons que renoncer à cette voie ne conduise à de fâcheux événements.
We fear that abandoning that path could lead to untoward events.
Pas de vulgarité fâcheuse ?
No untoward vulgarity?
Ceci est très facheux.
This is highly untoward.
Rien de fâcheux ne vous arrive.
Nothing untoward's going on here.
C'était fâcheux.
It was... untoward.
- Sauf incident fâcheux.
-That is, if nothing untoward occurs.
Rien de fâcheux.
Well, nothing untoward.
Rien de fâcheux ne s'est produit ?
Did nothing untoward happen?
Rien de fâcheux n'est arrivé.
Nothing untoward happened.
- Rien de fâcheux, j'espère.
Nothing untoward, I hope.
Je ne ferais rien de fâcheux.
I will do nothing untoward.
adjective
C'est fâcheux.
That's annoying.
Ce qui est fâcheux, c'est qu'elle est devenue célèbre.
He must be annoyed because she's famous too.
Les personnes sur ce vaisseau ont la fâcheuse habitude de s'égarer.
People on this ship have an annoying habit of wandering off.
C'est on ne peut plus fâcheux.
This couldn't be more annoying.
Facheuse perte pour les salons.
What an annoying loss to those who attend the salon.
Encore mieux, plus de fâcheuses expéditions aux toilettes !
Better yet, no more annoying trips to the bathroom.
Tu as développé une fâcheuse habitude.
You've developed an annoying habit.
Une longue absence serait fâcheuse.
A long absencence would be annoying.
mais ce qui est plus fâcheux,
but even more annoying is,
-C'est très fâcheux.
It's very annoying.
adjective
Et il recevait du staroste de ce domaine une lettre des plus fâcheuses.
And now he received a disagreeable letter from the bailiff of his estate.
Chacun sait de quelles chose fâcheuses peut vous entretenir un staroste:
Everyone knows what kind of disagreeable news a bailiff can write:
Maintenant, je suis prêt à te garantir qu'aucun mot sur ce moment fâcheux ne sortira de cette pièce.
Fine. Now I'm ready to guarantee that not a word of that disagreeable episode will ever leave this room.
adjective
En même temps que j'appelle votre attention sur cette situation regrettable et que je vous transmets ci-joint le texte d'une déclaration publiée le 13 mai 1998 par le Conseil des ministres de la République fédérale démocratique d'Éthiopie au sujet de ces événements, je vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte du présent message et de la pièce jointe comme document du Conseil de sécurité, pour que celui-ci soit informé de cette évolution fâcheuse de la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée, dont la responsabilité ne saurait être attribuée à l'Éthiopie et incombe entièrement à l'Érythrée.
While drawing your attention to this sad situation and enclosing herewith the statement issued on 13 May 1998 by the Council of Ministers of the Federal Democratic Republic of Ethiopia on this turn of events, I wish to ask you to have the text of this message and its enclosure circulated as a document of the Security Council for information and so that there can be the necessary awareness by Council about this unpleasant turn of events between Ethiopia and Eritrea, which is in no way of Ethiopia's making and for which Eritrea would have to take full responsibility.
Ceci est une extension fâcheuse des guerres commerciales livrées par les pays occidentaux.
This is a very sad extension of the Western countries' own trade wars.
Il serait en effet fâcheux que les importantes mesures de confiance dont est convenu le Comité ne soient pas appliquées faute de moyens financiers.
It would be sad indeed if the important confidence-building measures agreed by the Committee were to be left unimplemented because of lack of funds.
Cela était particulièrement fâcheux si l'on considérait que naguère encore, à Midrand, l'accent avait été mis sur l'échange et la coopération, dans la perspective d’un souvenir meilleur pour ceux auxquels la CNUCED devait venir en aide.
This was a sad reflection on the Working Party, coming so soon after Midrand, where the emphasis had been placed on cooperation, give and take and the hope that the future held greater promise for those who should be served by UNCTAD.
Ah ! fâcheuse lacune...
A sad oversight.
Je dois être idiot de ne pas l'avoir deviné. Une révélation fâcheuse et embarrassante.
Maybe I'd been an idiot not to have sensed it was coming... that sad, embarrassing revelation.
Un peu de silence, je vous prie. Nous allons en finir avec ce fâcheux événement.
If we can just have a little order... then we can get this whole sad event behind us.
Nous sommes réunis en audience devant ce tribunal pour mettre un terme, je l'espère, à une bien triste et fâcheuse affaire dont le dénouement tragique restera à jamais gravé dans ma mémoire.
We have come in the hearings before this court today to what I hope will be the final actions in a sad, unfortunate case, one whose horrible tragedy will forever remain with me.
Ce fâcheux malentendu doit être réglé à l'amiable...
We must resolve this sad misunderstanding peacefully...
Que pour peu qu'un père de famille ait été absent, il doit promener son esprit sur tous les fâcheux accidents que son retour peut rencontrer.
That if a father has been away from home, he ought to dwell upon all the sad news that may greet him on his return.
adjective
Même si les investisseurs internationaux ont considéré qu'il ne s'agissait que d'une crise de liquidité — due à la combinaison fâcheuse de la libéralisation du commerce extérieur et de la surévaluation de la monnaie mexicaine — le Mexique a dû néanmoins recourir une nouvelle fois à des mesures d'ajustement douloureuses entraînant une forte contraction de l'activité économique en 1995, une baisse des revenus et une aggravation du chômage.
While the markets diagnosed the crisis as one of liquidity - born out of an unhappy combination of trade liberalization and an overvalued exchange rate - the Mexican economy has had to return to a difficult adjustment path with a sharp contraction of economic activity in 1995, lower incomes and higher unemployment.
La raison de cette situation fâcheuse est double :
The reasons for this unhappy situation are twofold:
502. S'agissant des progrès réalisés et des difficultés rencontrées du point de vue de la réunification familiale, il convient de signaler qu'il faut qu'un tribunal pour enfants autorise à faire sortir un enfant du pays en vue d'une réunification familiale; comme le Paraguay a fait il y a quelques années l'expérience fâcheuse du trafic d'enfants, il est dans ces cas-là réalisé une enquête approfondie, les faits étant examinés de près tout comme la documentation présentée au tribunal, avant que le visa de sortie de l'enfant soit accordé.
502. With regard to progress and difficulties in connection with family reunification, it should be pointed out that a juvenile court must authorize the removal of a child from the country for reunification with his parents; in view of Paraguay's unhappy experience with trafficking in children a few years ago, a thorough investigation is carried out, including scrutiny of the facts and the documents presented to the court, before the child's exit is authorized.
Presque certain qu'ils ont choisi cet endroit pour une fâcheuse réunion.
Pretty sure they chose this spot for an unhappy reunion.
Votre employeur, M. Gibson, m'a engagé sur cette fâcheuse affaire.
Your employer Mr. Gibson has engaged me to look into this unhappy matter.
Désolé de vous décevoir, mais il y aura d'autres fâcheuses nouvelles.
Sorry to disappoint you, Uncle. But it will not be the Iast unhappy development for you this night.
Avoir deux voitures à 1 00 000 $ pièce anéanties est terriblement fâcheux.
To have two cars wiped out, at a cost of $ 100,000 apiece is an unhappy experience.
adjective
899. Les membres du Comité spécial, dans un télégramme adressé au Secrétaire général le 17 décembre 1992, exprimaient leur profonde préoccupation devant la décision des autorités israéliennes, et ils déploraient les conséquences fâcheuses imprévisibles qu'une telle mesure allait avoir sur la situation dans les territoires occupés.
The members of the Special Committee, in a cable addressed to the Secretary-General on 17 December 1992, conveyed their deep concern about the decision of the Israeli authorities, while deploring the unforeseeable negative consequences of such a measure on the situation prevailing in the occupied territories.
Pour contrecarrer cette fâcheuse tendance, les autorités guinéennes s'emploient à expliquer aux femmes que l'islam n'autorise pas un homme à avoir plusieurs épouses.
With a view to curbing that deplorable tendency, the Guinean authorities were trying to explain to women that Islam did not authorize a man to have several wives.
La tendance fâcheuse à la marginalisation et à la réduction de la participation des pays en développement — et de l'Afrique en particulier — au sein de cet organe et au sein de ses organes subsidiaires représente cependant pour nous un motif de préoccupation légitime.
However, the deplorable trend towards the marginalization and reduced participation of the developing countries, and Africa in particular, in that organ and its subsidiary bodies is for us grounds for legitimate concern.
La campagne mondiale en matière de droits de l'homme et de droits humanitaires, orchestrée contre l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo et contre le Gouvernement de S. E. M. le Président Laurent-Désiré Kabila, n'est pas sans rappeler la fâcheuse et malheureuse intervention onusienne au Congo en 1960.
The world campaign for human and humanitarian rights orchestrated against the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo and against the Government of His Excellency the President, Mr. Laurent-Désiré Kabila, in some ways recalls the deplorable and unfortunate United Nations intervention in the Congo in 1960.
76. L'enlèvement du soldat et l'assassinat du jeune colon israéliens sont des actes inacceptables et fâcheux qui ne feront qu'aggraver encore la situation déjà précaire des civils palestiniens.
The abduction of the Israeli soldier and the killing of the young Israeli settler were unacceptable, deplorable acts that would only aggravate further the already precarious situation of Palestinian civilians.
Ce problème, qui fait obstacle à ses travaux d'enquête, a des répercussions sur les délibérations de la Commission elle-même et il est fâcheux que certains pays hôtes entravent de la sorte les activités de l'ONU.
Such problems impeded the investigative work of the Unit and had an impact on the deliberations of the Committee itself. It was deplorable that some host countries placed such obstacles in the way of the work of the United Nations.
Ce système fâcheux... ne devrait pas fausser notre Droit.
Why let this deplorable system seep into our courts of law... where women are supposed to be equal?
adjective
Le libellé est pour le moins fâcheux et devra ultérieurement être remplacé par une formulation moins ambiguë.
The wording was, at best, infelicitous and, in future, should be replaced with a less ambiguous formulation.
L'État plurinational de Bolivie déplore que la République du Chili évoque en des termes si fâcheux la plainte déposée devant le principal organe judiciaire du système des Nations Unies.
The Plurinational State of Bolivia finds it regrettable that the Republic of Chile should refer so infelicitously to the application filed with the principal judicial organ of the United Nations system.
adjective
Si Pauline persiste dans cette voie plutôt... fâcheuse... le Dr Bennett est l'homme idéal pour la remettre dans le droit chemin.
If Pauline is, indeed, developing in a rather wayward fashion, Dr. Bennett is the ideal man to set her back on track. Dr. Bennett:
noun
Putain, Taco, espèce d'idiot, génie, frittata, fâcheux!
Goddamn it, Taco, you idiot, genius, frittata, busybody!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test