Similar context phrases
Translation examples
verb
Fuyez ce pays où une seule personne cherche à exercer tous les pouvoirs, car ce pays sera un pays d'esclaves. >>
Flee that country where one person alone seeks to exercise all powers. That will be a country of slaves.
Pourquoi fuyez-vous ?
Why do you flee?
Ne fuyez pas !
Do not flee!
Fuyez, ma dame !
Flee, my lady!
Fuyez cette école.
Flee this school.
aux maux fuyez.
to evils flee.
Fuyez, ou mourez.
Flee, or die.
Fuyez, douce image.
Flee, you sweet image.
Fuyez, puissances ennemies.
flee bands of enemies.
- Donc, vous fuyez ?
So you're fleeing?
Fuyez la barricade.
Flee the barricade.
verb
Fuyez, dépêchez-vous !
Escape! Hurry up!
Fuyez avec les survivants !
Escape with the survivors!
Fuyez tant que vous le pouvez !
Escape while you can!
Vous fuyez sans moi !
You're escaping without me!
Berta, Berta, fuyez avec moi !
Berta, Berta, escape with me.
Fuyez avec moi.
Escape with me.
Fuyez, mes agneaux.
Trying to escape, my cuties?
Vous fuyez la chaleur ?
Escaping from the heat?
Pourquoi vous ne fuyez pas ?
Why don't you escape?
verb
- Vous fuyez ces moments.
You're avoiding those moments.
Je sais pourquoi vous me fuyez.
I know why you've been avoiding me.
Vous fuyez vos responsabilités.
You're avoiding the responsibility.
Pourquoi fuyez-vous toujours la réalité ? Un autre homme est mort.
Oh, why do you consistently avoid reality, Maxtible?
On dirait que vous me fuyez.
You've been avoiding me. Why?
Vous me fuyez.
You're avoiding me.
-Bien sûr. Pourquoi vous fuyez mon regard en me parlant?
Why do you avoid eye contact when we talk?
Vous me fuyez toujours.
You avoid me.
Sauf si elle détient une chose que vous fuyez, que vous n'affrontez jamais, d'où les répétitions, comme cette histoire.
Unless it holds the key... to something you compulsively avoid... so it will never be examined or felt... hence your behavior becomes repetitive like the story.
verb
"Fuyez-le, car il est le héraut de la mort."
"Shun him... for he is the harbinger of death."
Sinon, fuyez-moi, et j'éviterai les lieux hantés par votre présence.
If not, shun me, and I will spare your haunts.
Les mannequins et les magazines vous dictent comment penser et vous habiller mais vous fuyez les marginaux?
You flock like drones to the mannequins and magazines that tell you how to dress and think but you shun outsiders who don't fit your social cliques?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test