Translation for "furie" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Une telle attitude a mis le peuple coréen en furie.
This lashed the Korean people into extreme fury.
La furie de la nature ne fait pas la distinction entre pays développés et pays en développement.
Nature's fury does not distinguish between developing and developed countries.
La majorité de ces vastes trous libéreront un jour leur furie silencieuse, et il nous a conseillé de nous préparer.
The majority of those vast spaces will one day unleash their silent fury, and he cautions us to be prepared.
Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.
The recent floods and forest fires in Europe are a forewarning that the countries of Asia and Africa are not the only victims of the fury of a degraded environment.
Ils peuvent détenir pendant une période indéterminée des Arabes ou déclencher la furie des colons afin de terroriser les Palestiniens, de profaner leurs sites religieux et de déraciner leurs arbres.
They could detain Arabs indefinitely or unleash the fury of settlers in order to terrorize Palestinians, desecrate their religious sites and uproot their trees.
La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.
The destructive fury of Israeli bulldozers has expelled more than 16,000 Palestinians from their homes in the past year.
«dépasser les limites et les mesures imposées par la raison, qui empreint l'univers, d'être saisi par les Furies, et de voir un jugement fatal peser sur nous tous».
“exceeding the limits and measures of reason, which permeates the universe, be caught by the Furies, and fatal judgement be passed upon us all”.
On a volontairement laissé faire la folie, et on est surpris aujourd'hui devant la furie d'un peuple.
We have let folly prevail and are surprised today to see the fury of a people.
Leur colère et leur furie ne font pas de distinction entre les pays développés et les pays en développement, entre les riches et les pauvres.
Their wrath and fury do not make a distinction between developed and developing or between the rich and the poor.
Qui c'est, ça, "Furie" ?
Who's Furie?
Venez, cruelles Furies,
Come, cruel Furies,
Mort et furie !
Death and fury!
Attendez ! Une Furie ?
Wait, a Fury?
Elle est où, Furie ?
Where's Furie?
Furies, détruisez-les.
Furies, destroy them.
T'as vu, Furie ?
See that, Furie?
Une Furie Nocturne.
A Night Fury.
J'aime ces "Furies".
Love these Furies.
noun
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
Destroying everything in its path, the raging sea caused -- according to statistics that unfortunately are still not final -- nearly 170,000 deaths, with hundreds of thousands of missing persons, including nearly 10,000 tourists from Europe, the United States and many other countries.
C'était... de la furie.
It was... rage.
Ces jeunes aux hormones en furie.
Youngsters with raging hormones.
La tempête ennemie s'abat avec furie
The enemys storm rages
La furie de l'eau est irrésistible.
The water's rage is overwhelming.
Un pénis en furie et une brûlante...
A raging penis and a burning....
Je n'ai jamais vu une telle furie.
Have you seen such unleashed rage?
Internet est peuplé de gens bizarres et de nerds en furie... Des tas de nerds en furie.
The Internet is full of weirdos and nerd rage... lots and lots of nerd rage.
Redoutez tout de ma furie!
It will do you no good to flee my rage.
C'est une vraie furie. Je file.
She's in a terrible rage!
- À la Furie des Eaux ?
- Raging Waters? Yes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test