Translation for "funèbre" to english
Funèbre
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Le fait de troubler le repos des morts et de perturber une cérémonie funèbre est également passible de sanction.
The disturbance of the peace of the dead and of a funeral ceremony is punishable as well.
Services funèbres
Funeral services
Des dépenses de 27 100 dollars ont été enregistrées pour des services de pompes funèbres qui se rapportaient à un exercice antérieur.
Expenditures of $27,100 were recorded for funeral services which related to a prior period.
Les soldats auraient remis leurs corps aux pompes funèbres;
Reports claim that the soldiers then took the bodies to a funeral home;
Aujourd'hui, en Afrique, l'industrie la plus prospère est hélas, semble-t-il, celle des pompes funèbres, grâce au sida.
Because of AIDS, the funeral industry unfortunately seems to be the most prosperous business in Africa today.
244. Les cortèges funèbres sont exclus du champ d'application de la loi.
244. Funeral processions are exempted under the proposed bill.
303. Le 17 avril, les FDI ont arrêté le convoi funèbre d'un Palestinien à un poste de contrôle près d'Hébron.
303. On 17 April, the IDF stopped the funeral procession of a deceased Palestinian at a checkpoint near the city of Hebron.
Le 11 novembre 1992, elles ont ouvert le feu sur un cortège funèbre.
On 11 November 1992, they fired at a funeral procession.
C'est funèbre!
It's funereal!
Aux pompes funèbres.
A funeral home.
- Quelles pompes funèbres ?
What funeral home?
Une veillée funèbre.
It's a funeral.
Les pompes funèbres.
The funeral home.
Une cloche funèbre ?
A funeral bell?
Des pompes funèbres ?
-Funeral homes? -Yeah.
adjective
Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.
In the event of the death of a family member, while some members are mourning, other kaitasi members will busy themselves preparing refreshments during the condolence gathering.
Pour Pills, notre infirmier, un glas funèbre.
"For Pills, the pharmacist's mate, a mournful knell.
Sinon c'était ses pompes funèbres en ce moment.
Otherwise we would be mourning after him now.
Tu es terriblement funèbre aujourd'hui, je dois dire.
You're awfully mournful today, I must say.
Aussi triste que l'histoire funebre qu'elle evoque!
No sadder than the mournful story it tells
Quelque chose de moins funèbre.
I meant something less mournful.
Allons, raconte cette funebre histoire
Tell me your mournful story
Lundi funèbre, éveillé avec toi.
Mournful Monday, awake with thee.
Aussi triste que l'histoire funèbre qu'elle évoque!
No sadder than the mournful story that it tells.
à ces voiles funèbres.
for your mourning veil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test