Translation examples
leakage
noun
e) "Fuites";
Leakage;
Pas de fuite.
No leakage.
D. Surveillance des fuites
Monitoring leakage
331 226 (1) Remplacer "des fuites éventuelles" par "toute fuite".
331 226 (1) Replace “possible leakage” with “any leakage”.
Contradiction entre les prescriptions du 5.1 et du 5.4 (interdiction de fuite et présence d'une fuite).
Inconsistency between requirements of 5.1 and 5.4 (no leakage and allowed leakage) Re.
— réduction des fuites;
- Reduction of leakages;
Nous avons une fuite.
Oopsie. We got some leakage.
Aucune fuite plasmique.
There's no plasma leakage.
Les fuites sont elles inévitables ?
Is leakage inevitable?
Aucune fuite de duperie.
No deception leakage.
Il craignait les fuites.
Worried about leakage.
C'est quoi une "fuite anale" ?
What's "anal leakage"?
Fuites, très mauvais.
Leakage, very bad.
Des fuites industrielles.
Industrial waste leakage.
- Fuites anales possibles ? !
- Possible anal leakage?
Vous avez une fuite.
You got leakage.
noun
d) Fuite d'air causant une chute de pression sensible ou fuites d'air audibles;
Air leak causing a noticeable drop in pressure or audible air leaks.
- Le tube fuit.
- Tube's leaking.
C'est une fuite.
That's leaking.
Fuite d'ammoniac.
Industrial ammonia leak.
Fuite du radiateur.
Coolant's leaking.
J'ai une fuite.
I'm leaking'.
noun
Il y a risque de fuite;
:: there is a danger of flight, or
e) La fuite des capitaux.
(e) Capital flight.
a) La fuite des capitaux
(a) Capital flight
1. Fuite (réfugiés)
1. Flight (refugees)
1. La vulnérabilité des enfants en fuite
1. Vulnerability of children in flight
Elles sont à la fois un motif de fuite, mais aussi une conséquence de la fuite dans les pays d'asile ou les camps de réfugiés.
It serves not only as a basis for flight, but also as a consequence of flight within countries of asylum and/or refugee camps.
a) Fuite ou danger de fuite;
(a) Flight or risk of flight;
A. Risques au cours de la fuite
A. Risks in flight
B. Pendant la fuite
B. During flight
La fuite du capital humain
Human capital flight
Signes de fuite.
Signs of flight.
Risque de fuite ?
A flight risk?
- Oui, surtout la fuite.
Yeah, so flight, mostly.
La lutte ou la fuite...
Fight or flight?
- Préméditation et fuite !
Premeditation and flight!
Esterhazy en fuite!
Esterhazy in flight.
Nous avons pris la fuite.
We took flight.
Suspect en fuite
Suspect's in flight.
noun
Le chauffeur avait réussi à prendre la fuite.
The driver managed to escape.
D Comme masque de fuite
D As an escape mask
c) Risque de fuite.
(c) Danger of escape.
Fuites de criminels de guerre
War criminals escape
Un complice aurait réussi à prendre la fuite.
An accomplice reportedly managed to escape.
Il a réussi à prendre la fuite.
He succeeded in escaping.
L'assaillant est parvenu à prendre la fuite.
The assailants managed to escape.
a) Retrouver des personnes en fuite;
(a) Finding escaped persons;
- Non, la fuite.
- No, the escape.
- Prendre la fuite.
- Making an escape!
Fuite, vol, meurtre.
Escape, robbery, murder.
"explosion", "singe", "fuite"
"outbreak," "monkey," "escape."
- Après la fuite.
- After we escape.
La fuite de Grace.
Grace's escape.
L'ultime fuite.
The ultimate escape.
- Détenus en fuite.
- Prisoners escaping. BOBBY:
Kata de fuite !
Escape con! Ow!
noun
Cet incident a provoqué la fuite du juge de paix.
This incident caused the justice of the peace to flee.
Ils ont poursuivi hommes, femmes et enfants qui prenaient la fuite, tirant sur certains des hommes en fuite.
They pursued men, women and children who were fleeing, shooting some of the fleeing men.
On affirme que les FAZ, prises de peur, ont pris la fuite.
The Zairian Armed Forces are said to flee in fright.
Familles en fuite
Families Who Flee
1. Cacher le délinquant ou faciliter sa fuite.
1) Conceals the offender or help him to flee;
Souvent, la fuite ne suffit pas à mettre un terme à la persécution.
Often, fleeing does not result in an end to persecution.
Les villageois terrifiés prenaient la fuite.
The population of the village would flee in fear.
a) Meurtres de civils en fuite;
(a) Killing of fleeing civilians;
Leur seul espoir est dans la fuite.
Their only hope was to flee.
Jen'étaispas..." fuite".
I wasn't... "fleeing."
Elle te fuit.
It flees from you.
Suspecte en fuite.
Female suspect fleeing Flatbush.
-Je prends la fuite...
I'm fleeing.
Le suspect est en fuite.
Suspect is fleeing.
- Pourquoi fuit-on?
- Does reason flee one?
Non, il fuit.
No, he's fleeing.
La fuite ne marche pas.
Fleeing didn't work.
- Je veux dire, en fuite.
As in fleeing.
Tentative de fuite ?
Fleeing and eluding?
noun
Les attaquants ont pris immédiatement la fuite.
The attackers fled immediately.
Avec son amie, ils avaient alors pris la fuite.
He and his girlfriend then fled.
Il est établi que l'inculpé est en fuite ou se cache;
:: it is established that the accused has fled or is hiding;
Les agresseurs ont ensuite pris la fuite sans rien emporter.
The assailants fled empty-handed.
Il avait pris la fuite et se cachait au Cambodge.
This person fled to and hid himself in Cambodia.
Les terroristes ont pris la fuite.
The terrorists fled.
Beaucoup de Tutsis prennent eux aussi la fuite.
Many Tutsis also fled.
Les hommes armés ont pris la fuite.
A clash ensued and the armed men fled.
L'assaillant a pris la fuite.
The assailant fled.
J'ai pris la fuite.
I fled.
Tes amis ont fuit.
Your friends fled.
Les rebelles ont fuit.
Rebels have fled.
Il a préféré la fuite.
So he fled.
Tu comprends, "pris la fuite" ?
You understand, "fled"?
Suspects en fuite.
Suspects fled scene.
Tout... le confort... a fuit.
All... Comfort... Fled.
- Elle a pris la fuite.
Oh, she fled.
Fuite à l'étranger ?
He fled abroad.
D'autres ont pris la fuite.
Others have fled.
Kol a pris la fuite.
Kol's fled.
noun
Une plus grande transparence et des mesures pour empêcher la fuite des capitaux contribueraient à mobiliser davantage de fonds pour le développement.
Measures to improve transparency and prevent illicit capital outflows would help to release funds for development.
Après des années de fuite, d'importants capitaux privés reviennent à nouveau vers les pays en développement.
After years of outflows, private financial resources were once again flowing to the developing countries in substantial amounts.
Même si elles sont adoptées après le début d'une crise des changes, elles peuvent aider à ralentir la fuite des capitaux.
Even if they are imposed after the outbreak of a foreign exchange crisis, they are capable of helping to slow the capital outflow.
Enroulez le coton de cette façon, et... Enfoncez-le entièrement à l'intérieur, pour prévenir toute fuite éventuelle.
Roll up the cotton like this, and... push in all the way inside the anus to prevent an outflow of body fluid.
noun
L'une des raisons fréquemment citées de la relative inefficacité des contrôles des changes est le risque de fuite des capitaux.
27. One oft-cited reason why controls may not be effective is the risk of evasion.
Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.
Accused of the punishable offence of tax evasion; currently a fugitive and declared in contempt of court.
Les critères de preuve qui justifient le placement en rétention provisoire en cas de doute sur l'identité et de risque de fuite ont été abaissés.
The standards of proof that apply to remand in custody on account of doubt as to identity and the risk of evasion of prosecution have been lowered.
Poursuivre action de fuite.
Continue evasive action.
C'est un délit de fuite.
That's felony evasion.
Commencer action de fuite.
Commence evasive action right.
Manœuvre de fuite, Mr. Turnbuckle !
Evasive action, Mr. Turnbuckle!
Début des manœuvres de fuite.
Beginning evasive manoeuvres.
Le Merle tente une manoeuvre de fuite.
Blackbird attempting evasive manoeuvre.
C'était une fuite.
This was evasion.
noun
- Y a des fuites, ici?
- You get seepage down here?
Un système de protection contre les fuites de magnésium ?
How about a little magnesium seepage protection system?
Toute fuite d'eau sera expulsée.
Any water seepage will be expelled.
Les fuites d'eau souterraines les ont ramollies.
Is real soft from underground seepage.
Une double protection, parfois même, histoire d'être sûr d'éviter toute fuite... parce que à cause de la blennorragie, l'herpès...
Double-baggin' it sometimes just to make sure there's no seepage because gonorrhea, herpes and stuff. I don't want that.
Ca entraîne des fuites.
That's got seepage.
Apparemment, il y a une sorte de fuite de PPH ?
Apparently, there's some kind of PPh seepage?
De code moral, de fuite de ton cortex.
A moral code. Seepage in your cerebral cortex.
On dirait qu'il y a encore une fuite dans le système de recyclage de I'eau.
It looks like we've had seepage from the water reprocessing system again.
noun
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
The passing of time motivates us to renew our basic principles.
Le temps ne passe pas normalement dans le point de fuite.
Time doesn't pass normally in the Vanishing Point.
L'occasion fuit, et on se retrouve seul
One has to say things. The moment passes, and then you're alone again.
Je peux refiler le délit de fuite à Wald.
You need me? I can pass the hit-and-run off to Walt.
Les Afghans sont en fuite, et nous tenons la passe.
The Afghans are on the run and we hold the pass
Cela me rappelait la fuite des ans et mon problème en suspens.
A weekly reminder that the years were passing, And my problem still unsolved.
noun
La fuite augmente.
Personal , tubing is breaking more .
Je peux prendre la fuite.
I can make a break for it.
- Ils vont prendre la fuite.
- They're making a break for it.
On a une fuite!
We have a break!
Nous avons colmaté une fuite.
We caught a break.
Je dois réparer cette fuite.
I GOT THAT WATER MAIN BREAK TO FIX.
Fuite d'air à mi-vaisseau !
- Air break at midship.
Vous deux, prenez la fuite.
You two make a break for it.
Ici aussi, on a une fuite !
We got a break here too!
Une diversion puis une fuite.
A distraction and a break.
noun
Toutefois, le 18 avril, il a décidé de fermer le camp de Kibeho, mesure qui a causé parmi ses occupants panique et fuite précipitée, de sorte que des coups de feu ont été tirés au hasard sur les personnes déplacées, faisant parmi elles un grand nombre de victimes.
However, on 18 April the Government decided to close Kibeho camp, an action that led to panic, a stampede and indiscriminate firing at displaced persons, resulting in the killing of a large number.
Les responsables de la MUAS réfutent vigoureusement cette accusation et soutiennent que le garçon est mort à l'occasion d'une fuite précipitée à l'extérieur du camp.
The AMIS officials strongly denied this and maintained that the boy had died in a stampede outside the camp.
"Bétail mis en fuite à Willow Springs."
"Cattlle stampeded at Willow Springs".
Tels des cow-boys en fuite, ils ont tout dévasté sur leur passage et au bout de 2.000 ans, ils ont conquis l'Europe.
Like stampeding cowboys they trampled everything in their path... after 2000 years Europe was tamed.
Les taureaux ont peur. Nous ne pouvons rien garantir. L'ours peut en tuer un... et le reste du troupeau prendre la fuite.
The bulls are frightened and Sam and I can't promise that he won't kill a bull or cause a stampede.
- c'est une fuite précipitée.
- it's a stampede.
Je bâtirai un mur... Je n'aime pas la hâte, ni la fuite, ni la faute.
I'll build a wall... I don't like rush and I hate stampede I don't like to be blame.
noun
Dans certaines cellules, le SPT a pu constater des infiltrations dans le plafond et les murs provenant de fuites dans le système d'évacuation des eaux usées depuis les étages supérieurs.
In some cells, the SPT could see that the sewage system from cells on the above floors was seeping through the ceiling and walls.
Épaisseur des frondaisons, orientation et taille des feuilles et des branches, morphologie des végétaux, état de la mer, vitesse des vents, fuites d’hydrocarbures, reliefs terrestres, couverture des sols, bathymétrie, géologie, champs de gravité, surveillance de la glace des mers et des icebergs
Crown thickness, leaf/branch size and orientation. Plant morphology. Ocean surface roughness, wind speed; oil seeps; surface elevation; land cover; bathymetry; geology; gravity fields; sea-ice and iceberg monitoring
La fille du dessous a flippé en voyant la fuite.
The downstairs neighbor freaked out when it started seeping through her ceiling.
Les diagrammes suggèrent que l'explosion a été causée par une fuite d'une sorte de gaz méthane venant des profondeurs.
Schematics suggest the explosion was caused by a methane-like gas seeping in from underground.
La fuite vient de chez vous et elle a déjà abimé les journaux qui sont là
The water seeps down from your flat. And those newspapers there are ruined.
Je ne veux aucune fuite de gaz.
I don't want any of those atmospheric gases seeping in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test