Translation for "fréquent" to english
Fréquent
adjective
Translation examples
adjective
:: Le divorce fréquent;
- frequent divorce;
Ce cas de figure est fréquent.
This occurs frequently.
Grossesses fréquentes;
Frequent pregnancies;
Absentéisme fréquent
Frequent truants
Ces perquisitions sont fréquentes.
Such searches are frequent.
Fréquents, permanents;
Frequent, permanent
Inapplicable dans les exploitations à épandages fréquents
Not on farms with frequent
Ils deviennent plus fréquents.
They're becoming more frequent.
Privilège pour passager fréquent.
Frequent flyers' privilege.
Frequent filer Frank.
- Frequent Flier Frank.
Celle que Fei fréquente ?
The one Fei frequents.
- Il fréquente cet hôtel ?
- He frequents the inn?
Je fréquente beaucoup de monde.
I frequent many.
Des appels d'hommes fréquents ?
Any frequently called men?
Je ne fréquente pas...
I do not frequent...
Oui, c'était fréquent.
Yes, it was frequent.
adjective
Les évasions et les émeutes sont fréquentes.
Breakouts and riots are prevalent.
63. L'atténuation de la pauvreté est également un thème fréquent.
63. Another prevalent theme is poverty alleviation.
Ces cas sont spécialement fréquents sur le littoral.
Sexual exploitation of children was particularly prevalent on the coast.
65. Le manque d'eau est un problème grave et fréquent.
65. Water scarcity is a serious and prevalent problem.
Les affections gastriques et les maladies de peau sont fréquentes.
Gastric and skin diseases are prevalent.
Les mariages et les grossesses précoces sont fréquents.
Early marriage and childbirth are prevalent.
La violence sexiste demeure un phénomène fréquent.
Gender-based violence remains prevalent.
o Six services pour les urgences et les maladies les plus fréquentes;
- Six for emergencies and prevalent diseases;
De même, l’anémie est très fréquente.
Reducing the prevalence of anaemia is also of concern to the general population.
Les infections respiratoires comme la tuberculose y sont fréquentes.
Respiratory diseases such as tuberculosis are prevalent in the area.
J'ai été exposé à la dengue, une maladie fréquente dans cette région.
I was exposed to dengue fever, a disease that's prevalent in the region.
C'est fréquent chez les prostituées.
It's a temporary jaw disorder prevalent among sex workers.
Les plus fréquentes: réfrigérateurs trafiqués et télés factices.
The most prevalent form being the false icebox or the fake television set.
Leurs actes de terrorisme sont très fréquents. Manifestement, la clandestinité leur réussit.
The fact that they've been able to build up considerable organizational strength is obvious by how prevalent their terrorism is.
Les rapports préconjugaux, extraconjugaux, la masturbation et l'homosexualité sont beaucoup plus fréquents qu'on croyait.
Premarital sex, extramarital sex, masturbation and homosexuality are much more prevalent than anyone has ever imagined before.
Très fréquent autour des ports de la ville.
Most prevalent around port cities.
Mais c'est plus fréquent dans les sociétés homogènes.
But it's more prevalent in homogeneous societies.
adjective
Le site est situé dans une zone sujette à de fréquentes inondations.
The location of this crossing site in low terrain makes it vulnerable to recurrent flooding.
De fréquentes catastrophes naturelles et les problèmes rencontrés pour assurer le service de la dette ont ajouté à ces difficultés.
Other factors include recurrent natural disasters and the persistence of debt-servicing difficulties.
Les émeutes répétées dans les prisons et les évasions fréquentes ont souligné l'insuffisance des capacités et le manque d'équipements.
Recurrent cases of prison riots and escapes have underlined existing capacity gaps and a shortage of equipment.
Les violences sexuelles à l'égard des enfants restent la violation la plus fréquente.
54. Sexual violence against children remained the most recurrent violation.
Recommandations les plus fréquentes ou les plus importantes
1. Recurrent and/or high priority recommendations
Fréquent (des contrôles pour trouver une solution aux problèmes ont été conçus mais n'ont pas encore été pleinement appliqués)
Recurrent (controls to address the issue have been designed but have not yet been fully implemented)
Un autre motif de plainte fréquent était la longueur de l'attente pour obtenir une carte de visiteur.
Another recurrent complaint was the significant delays in issuing visitor cards.
Le retour fréquent de la sécheresse et de la famine affecte depuis des décennies des millions de personnes.
In particular, recurrent drought and famine had been affecting millions for decades.
La prise de drogue est une chose fréquente dans de nombreux mondes.
Addiction to drugs is a recurrent theme in many cultures.
Oui, c'est une caractéristique fréquente des histoires d'enlèvements.
Yeah, it's a recurrent theme in tales of alien abduction.
Nous sommes entrés dans une autre période, de croissance ralentie, de crises fréquentes, de faible hausse du revenu ouvrier, pour peu qu'il monte, et souvent de chômage élevé.
From then on, we entered a period of low growth, recurrent crises... suppressed, if any, rises in workers' income... and, usually, high unemployment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test