Translation for "frein" to english
Translation examples
noun
Moment de freinage des freins
Braking torque of the brakes
<<5.6 Moment de freinage des freins
5.6. Braking torque of the brakes
2.3.4 "garniture de frein à tambour", une garniture de frein pour un frein à tambour.
2.3.4. "Drum brake lining" means a brake lining for a drum brake.
(Freinage et freinage harmonisé)
(Braking and harmonized braking)
2.2.3.4 <<Garniture de frein à tambour>>, une garniture de frein pour un frein à tambour.
2.2.3.4. "Drum brake lining" means a brake lining for a drum brake.
Mes freins... J'ai pas de freins.
My brakes -- I don't have my brakes.
Retirez vos... oh,freine, freine, freine, freine!
Hands off the-- oh, brake, brake, brake, brake!
Les freins, où sont les freins ?
Brakes. Just need the brakes.
Le frein, Pétrouchka. Le frein.
The brake, Petrushka, the brake!
Le frein ! Appuie sur le frein !
The brake, use the brake!
noun
La faiblesse des grandes économies développées continue à freiner la reprise mondiale.
The weakness of major developed economies continues to act as a drag on global recovery.
À basse altitude, il est affecté par le freinage atmosphérique qui le ralentit et finit par l'attirer vers la Terre.
Satellites close to the Earth are affected by atmospheric drag which slows them down and eventually pulls them back to Earth.
Des initiatives ont été prises, à l'échelle internationale, pour rendre les niveaux de la dette plus soutenables et pour éviter qu'elle ne freine le développement.
53. International efforts are under way to help make debt sustainable and avoid it becoming a drag on development.
Par ailleurs, le climat d'instabilité et d'incertitude politiques dans des pays comme la Libye et l'Égypte freine la croissance économique.
In addition, political instability and uncertainty cause economic growth to drag in countries such as Libya and Egypt.
Une réforme s'impose à cet égard si l'on veut lever le frein qui est mis à la compétitivité des entreprises et renforcer la mobilité de la main-d'oeuvre.
The reform of these arrangements is necessary to reduce the drag on enterprise competitiveness and to improve labour mobility.
La performance économique est gravement freinée par l'incidence élevée de la pauvreté.
The high incidence of poverty is a major drag on Kenya's economic performance.
Le dynamisme économique peut être fortement freiné par une croissance lente de la productivité, elle-même causée par la faiblesse des innovations.
Slow productivity growth in this sector, as a result of low innovation, can be a major drag on economic dynamism.
Un des projets vise à concevoir une voile de freinage pour désorbiter les engins spatiaux qui se trouvent sur orbite terrestre basse.
One project is currently studying a drag sail concept to de-orbit spacecraft from LEO.
- Ca doit être un frein.
- Must be a drag.
Ça réduit l'effet de freinage.
Helps reduce drag.
Il carbure sec, il freine léger.
High-speed, low drag.
Maintenant, c'est plutôt un frein.
Now it's kind of a drag.
- Ceci est un frein.
- This is a drag.
Pendant des années, vous nous avez freinés.
Yeah, for years you were dragging us down.
Tu es un crétin si tu te laisses freiner.
It's asshole if your friends drag you down.
Donc, c'est vraiment un frein, l'homme.
So it's really a drag, man.
Ce phénomène El Niño est un véritable frein.
This El Niño is a real drag.
- Mettez le frein.
- Set the drag.
Les gouvernements des Etats Membres devront faire preuve de modération et freiner la multiplication des organes intergouvernementaux.
Governments will have to exercise self-restraint to curb the multiplication of intergovernmental bodies.
Sur le premier point, le régime de surveillance des techniques balistiques prévoit des freins à court terme et de caractère limité du côté des fournisseurs.
Concerning delivery systems, the Missile Technology Control Regime offers short-term and limited-category supplier restraints.
Ensuite, pour mettre immédiatement et de manière efficace frein aux agissements des auteurs de violence, ceux-ci seront arrêtés sur le champ.
Second, for immediate and effective restraint on domestic violence offenders, the perpetrators will be arrested on the spot.
Cela reflétait un ensemble de facteurs, notamment le freinage des salaires, les effets de la récession sur la demande intérieure et la baisse des taux d'intérêt hypothécaires.
This reflected a range of factors, including ongoing wage restraint, the effects of the recession on domestic demand and reductions in mortgage interest rates.
Le coût du capital ayant diminué et les taux de rendement ayant augmenté, le principal frein à l'investissement semble être la médiocrité des perspectives de croissance économique.
Since costs of capital have fallen and rates of return have risen, the main restraint on investment would appear to be the weak prospects for economic growth.
40. Ces dernières années, la Commission avait avant tout cherché à mettre un frein à la concentration des marchés et aux ententes verticales restrictives, courantes dans les petits pays.
In recent years, COPROCOM's priority had been to check market concentration and vertical restraints, which were common in small economies.
La Chine a toujours défendu le principe de l'élimination intégrale des armes nucléaires et freiné autant que possible leur développement.
9. China had always advocated the total elimination of nuclear weapons and exercised the utmost restraint regarding their development.
Mais nous pensons que le moment est venu de prendre des mesures visant à réduire les risques afin de freiner et prévenir une course aux armements.
But we believe that the time is nigh for risk-reduction measures to lead to restraint and avoidance of an arms race.
Leurs activités constituent parfois le seul frein aux agissements des combattants et elles permettent à la communauté internationale de rester informée au moins en partie de l'évolution de la situation.
Their activities sometimes provide the only restraint on the behaviour of combatants and allow the international community to remain at least partially apprised of a changing situation.
Les airbags peuvent casser les côtes quand ils ne sont pas freinés.
Airbags can crush the ribs when there's no other restraint.
Pour tester le Dandy Lion SX pour une intégrité structurale tout comme la viabilité de tous les freins et du début du système de sécurité à l'impact.
To test the Dandy Lion SX for structural integrity as well as the vialability of all the restraint and impact initiated safety system.
noun
- Freine un peu alors.
- Rein it down a little bit.
Ils rongeaient leur frein.
They were chomping at the bit.
Je ronge mon frein.
Champing at the bit.
Je vais freiner un peu.
I'm going to shave them down a little bit.
Il ronge son frein.
He's chomping at the bit.
C'est un peu un frein aux échanges.
Bit of a conversation stopper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test