Translation for "frappes nucléaires" to english
Frappes nucléaires
Translation examples
En fait, certains États qui sont à la fois membres de l'AIEA et qui sont désireux de voir le succès du TNP ont été menacés de frappes nucléaires préventives.
In fact, some States that were both members of IAEA and committed parties to the NPT had been threatened with a pre-emptive nuclear strike.
Les frappes nucléaires préventives, les frappes nucléaires chirurgicales et autres sont des exemples éloquents de cette menace toujours croissante.
Pre-emptive nuclear strikes, surgical nuclear strikes, and so forth, are typical examples of the ever-growing threat.
Ainsi, la doctrine des frappes nucléaires préventives, qui s'est substituée à la dissuasion nucléaire, est aujourd'hui mise en œuvre.
Consequently, the doctrine of pre-emptive nuclear strikes, which has supplanted the doctrine of nuclear deterrence, is now being put into practice.
Le Japon compte plus de cent bases militaires américaines et surtout les troupes de frappe nucléaire et les forces de frappe mobile se sont concentrées à Okinawa.
The US owns hundreds of military bases in Japan, especially in Okinawa, nuclear strike units and mobile striking forces are concentrated.
Les États-Unis ont inscrit depuis longtemps la RPDC sur la liste des pays pouvant faire l'objet de frappes nucléaires préventives.
The U.S. has long put the DPRK on the list for pre-emptive nuclear strikes.
Ils ne devraient pas dresser de liste de pays qui seraient les cibles d'une frappe nucléaire.
They should not list any other countries as targets of nuclear strike.
Ces menaces ont montré que de telles frappes nucléaires étaient considérées comme une éventualité dans le cadre de la politique des États-Unis.
Such threats had revealed that nuclear strikes were under consideration in United States policy.
Ils nous désignent également comme l'<< axe du mal >> et << une cible d'une frappe nucléaire préventive >> sous prétexte d'<< antiterrorisme >>, aggravant ainsi la situation.
It also designates us as the "axis of evil" and "target of a pre-emptive nuclear strike" on the pretext of "anti-terrorism," thus further aggravating the situation.
La République populaire démocratique de Corée ne cache que le principal objectif de sa force de frappe nucléaire, déjà diversifiée, sont les États-Unis.
The Democratic People's Republic of Korea does not hide the fact that the main target of its already-diversified nuclear strike means is the United States.
Ils ont dû vivre sous la menace de frappes nucléaires et ont témoigné, impuissants, à l'affectation de précieuses ressources au développement vertical des armes nucléaires.
They had lived under the threat of a nuclear strike, and they had witnessed the devotion of precious resources to the vertical development of nuclear weapons.
Je n'ordonnerai pas une frappe nucléaire contre une population civile.
I will not order a nuclear strike against a civilian population.
Ce qui nous rendrait vulnérables à une frappe nucléaire.
And that would make America vulnerable to a nuclear strike.
Avec une frappe nucléaire le jour de l'élection.
A nuclear strike on election day.
Vous savez pour la frappe nucléaire au Colorado ?
You hear about the nuclear strike in Colorado?
Vous voulez une frappe nucléaire ?
- How about a tactical nuclear strike?
Non, le Président autorise une frappe nucléaire.
Wrong again. The President authorized a low-yield nuclear strike.
Daniels a ordonné une frappe nucléaire contre le pays de Fayed.
Daniels has ordered a nuclear strike against Fayed's country.
J'ai demandé une frappe nucléaire.
I called in the nuclear strike.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test