Translation examples
Loi type sur la divulgation des informations en matière de franchise (2002)
Model Franchise Disclosure Law (2002)
Les franchises jouent un rôle particulièrement important.
Franchises play a particularly active role.
73330 Octroi de licences sur les droits d'utilisation de franchises
73330 Licensing the right to use franchises
e) Octroi de licences ou accords de franchise;
Licensing or franchise agreement.
7333 Octroi de licences sur les droits d'utilisation de franchises
7333 Licensing the right to use franchises
Il a constitué un centre de développement de franchises et a créé un mécanisme d'aide au développement de franchises.
It has formed a Franchise Development Centre and established a Franchise Development Assistance Scheme.
Ce dernier paie une partie des frais, à concurrence d'un montant maximum par année ("franchise"), plus 10% des frais excédant le montant de la franchise.
The latter pay part of the expenses up to a maximum amount per year (known as the "franchise"), plus 10% of costs in excess of the franchise.
C'est une franchise !
They're a franchise!
Comme la franchise de film, la franchise de film
Ah! Like the film franchise, the film franchise
La Franchise Realty Corporation.
Franchise Realty Corporation.
Ouvrir une franchise.
We can franchise.
- Le méchant Franchise.
- Big bad Franchise.
Comme une franchise ?
Oh, a franchise?
Ca s'appellé "franchiser".
It's called "franchising" .
100 % après franchise
100% after deductible
frais médicaux (déduction faite de la franchise) 440
of deductible 440
80 % après franchise
80% after deductible
Franchise annuelle
Annual deductible
Art. 6 - FRANCHISE
Art. 6 - DEDUCTIBLE
(déduction faite de la franchise) 440
application of deductible 440
3. Assurance franchise
Deductible insurance
80 %, franchise non applicable
deductible does not apply
Tu sais à combien est ma franchise?
You know what my deductible is?
J'ai dépassé ma franchise.
Only so much is deductible.
Et qui va payer la franchise ?
You know who covers the deductibles?
Je vous paye la franchise.
Here's a check for the deductible.
Avec une petite franchise, bien sûr.
With a small deductible, of course.
Veux-tu connaître ma franchise ?
The size of my deductible?
Je la paierai, ta maudite franchise !
I'll pay the damn deductible!
Je sais ce qu'est une franchise.
I know what a deductible is.
- Oui. - Le montant de votre franchise ?
-What's your deductible?
Ayons la franchise de reconnaître que nous sommes en retard.
Let's be frank and recognize - we are already behind schedule.
Toutes ont fait montre de coopération, de franchise et d'une grande ouverture d'esprit.
Everyone involved was cooperative, frank and very open-minded.
Les négociations se sont déroulées dans un climat de franchise et d'efficacité.
The talks were held in a frank and businesslike atmosphere.
75. Le PRÉSIDENT remercie le Représentant du Rwanda pour la franchise du dialogue engagé.
75. The CHAIRMAN thanked the representative of Rwanda for the frankness of the dialogue.
Les pourparlers ont eu un caractère pragmatique et se sont déroulés dans une atmosphère de franchise.
The talks were business-like and frank.
Il rend hommage à la franchise avec laquelle s'est exprimé le représentant de l'Australie - franchise que M. Aboul-Nasr se propose d'imiter.
He commended the frankness of the representative of Australia - a frankness he proposed to emulate.
Les participants ont évalué avec franchise les résultats accomplis jusqu'à présent.
3. Speakers in the Dialogue were frank in their assessments of implementation thus far.
Une telle franchise est assez rare pour être saluée.
Such frankness was quite rare.
Plusieurs délégations se sont déclarées satisfaites de la franchise du débat.
Several delegations expressed appreciation for the open and frank discussion.
138. Le Comité s'est félicité de la franchise et de l'honnêteté avec lesquelles le rapport avait été rédigé et de la franchise tout aussi grande avec laquelle il avait été présenté.
138. The Committee expressed appreciation for the frank and honest report and the equally frank presentation.
J'admire sa franchise.
I admire his frankness.
- J'aime la franchise.
- I like frankness.
Pourquoi pas de franchise en échange de ma franchise?
How about frankness in exchange for frankness.
Excuse ma franchise.
Excuse my frankness,
- J'aime ta franchise.
I appreciate your frankness.
En toute franchise...
In all frankness...
J'aime votre franchise.
I like your frankness.
J'aime sa franchise.
I liked his frankness
noun
M. Genest (Canada), intervenant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que les trois délégations jugent le projet Umoja essentiel à la transformation et à la modernisation de l'Organisation, puisqu'il permettra une gestion plus efficace et plus rationnelle des ressources humaines, financières et physiques, et saluent la franchise avec laquelle le Secrétaire général a fait état des progrès accomplis lors de la session en cours et de la réunion officieuse de la Commission qui s'est tenue le 8 octobre 2012.
Mr. Genest (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the delegations of Australia, Canada and New Zealand, believing that Umoja was the key instrument for transformation and modernization in the Organization through more efficient and effective management of human, financial and physical resources, appreciated the candor of the overviews of its progress provided by the Secretariat at the current meeting and the informal meeting of the Committee held on 8th October 2012.
Cependant, en toute franchise, il semble que peu de délégations étaient désireuses d'aller au-delà de la décision 52/492.
In candor, however, too many delegations seemed unwilling to move beyond decision 52/492.
Il a été particulièrement sensible à l’attitude d’ouverture et à la franchise de tous ses interlocuteurs et à la volonté qu’ils ont manifestée de le seconder dans sa mission.
The Group was especially impressed with the openness and candor of each of the individuals with whom it spoke, as well as with their sincere interest in assisting the Group in carrying out its mandate.
Il note également avec satisfaction que la délégation a répondu avec franchise et candeur aux questions posées par ses membres et qu'elle s'est montrée disposée à faire tout ce qui était en son pouvoir pour fournir les informations demandées.
The Committee also appreciates the openness and candor with which the delegation replied to questions from the Committee members, and its willingness to provide information to the best of its ability.
Le Comité se félicite en particulier de la franchise avec laquelle l’État partie reconnaît que les communautés afro-colombienne et autochtones continuent d’être victimes d’une discrimination raciale systémique qui est à l’origine de leur marginalisation, de leur état de pauvreté et de leur vulnérabilité à la violence.
456. The Committee welcomes in particular the candor with which the State party report recognizes that Afro-Colombian and indigenous communities continue to be the victims of systemic racial discrimination, which has resulted in their marginalization, poverty and vulnerability to violence.
Dans le domaine du désarmement, le texte appelle les États de la région qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à tous les instruments juridiques relatifs au désarmement et à la non-prolifération nucléaire, négociés dans le cadre multilatéral et encourage tous les États à favoriser l'instauration des mesures de confiance et à promouvoir la franchise et la transparence.
In terms of disarmament, the text calls on all States in the region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament and non-proliferation, and it encourages all States to promote the establishment of confidence-building measures and to promote candor and transparency.
Afin de favoriser la franchise entre les parties à une procédure de conciliation, il faut que cellesci puissent s'engager dans la conciliation en toute connaissance de cause quant à la portée de la règle et à son application.
In order to achieve the purpose of promoting candor between the parties engaged in a conciliation, they must be able to enter into the conciliation knowing the scope of the rule and that it will be applied.
Dans ce domaine, la franchise et le pragmatisme à tous égards sont des atouts, car ce sont des vies innocentes et la réputation de l'ONU elle-même qui sont en jeu.
There is a premium in such matters on candor and pragmatism all around, given that innocent lives and the reputation of the United Nations itself are on the line.
En toute franchise, nos efforts, notre énergie et nos ressources seraient bien mieux employées à instaurer un cessez-le-feu et à reprendre le dialogue qu'à lancer des accusations irréfléchies.
In all candor, we should be concentrating our efforts, directing our energies and committing our resources to the attainment of a ceasefire and the re-establishment of dialogue, rather than engaging in reckless accusations.
J'apprécie votre franchise.
Your candor is appreciated.
J'apprécie ta franchise
I appreciate your candor.
Merci de ta franchise.
Appreciate your candor.
Rapport ? À ta franchise.
With your candor.
J'apprécie la franchise.
Appreciate the candor.
L'empathie, la franchise, le charme.
Empathy, candor, charm.
noun
De même, les États sont encouragés à promouvoir la franchise et la transparence.
States are also urged to promote openness and transparency.
Franchise et honnêteté en ce qui concerne l'évaluation effective des menaces;
Open and honest about actual threat assessment
Je m'efforcerai de faire preuve de vigilance, de franchise et d'initiative.
I shall maintain an attitude of vigilance, openness and initiative.
On n'y parviendra que s'il règne une plus grande franchise que dans le passé.
This can only be achieved if there is greater openness than there has been in the past.
Plus de franchise et de transparence dans le secteur forestier.
Expand the openness and transparency of the forestry sector
La confiance est le résultat de la franchise et de la prévisibilité.
Confidence is the result of openness and predictability.
Un nouveau climat de franchise et de transparence est indispensable pour les questions nucléaires.
A new climate of openness and transparency in nuclear matters is essential.
Franchise et honnêteté.
Open and honest.
Tu sais, franchise, honnêteté.
You know, openness, honesty.
Cette franchise, cette étincelle.
This openness, this spark.
Continue avec ta franchise.
Continue with your openness.
Ils respectent cette franchise.
They respect that openness.
Nous apprécions particulièrement la franchise du rapport du Secrétaire général concernant l'application de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies.
We appreciate, in particular, the directness of the report of the Secretary-General concerning the implementation of the United Nations Millennium Declaration.
Il convient sans tarder de passer à la mise en oeuvre de nos programmes, et de garder à l'esprit que la prévention et le traitement du VIH/sida requièrent une franchise nouvelle.
We must without delay move on to the implementation of our programmes and keep in mind that the prevention and treatment of HIV/AIDS demand a new, direct approach.
L'accès aux marchés en franchise de droits et de contingents est un premier pas dans la bonne direction mais il doit être complété par l'élimination des obstacles non tarifaires.
While duty- and quota-free market access was a step in the right direction, it should be accompanied by the removal of non-tariff barriers.
Les pays donateurs pourraient encourager les accords commerciaux, les coentreprises, les franchises directes, la formation et le transfert de technologie.
Donor countries could promote trade agreements, joint ventures, direct franchises, training and technology transfer.
Et j'admire ta... franchise.
And you have a certain... directness that I admire.
Pardonne-moi ma franchise.
Excuse me for being so direct.
Miss Summerson, pardonnez ma franchise.
Miss Summerson, you'll excuse me being direct.
C'est rafraîchissant, cette franchise.
You're direct. That's refreshing.
Votre franchise est stimulante.
Your directness is bracing.
Je vous accorde dix points pour votre franchise.
You get 10 points for directness.
Je préfère la franchise.
Direct is best, you know?
Je vais peut-être la jouer franchise.
I'll be a lot more direct.
Mme Brooks fit preuve de franchise et de ténacité dans son approche des questions les plus pertinentes de son temps, ce qui lui valu des louanges.
Ms. Brooks demonstrated straightforwardness and tenacity in her approach to the most pertinent issues of her time, which won her praise.
Le Comité a félicité le Bureau des services de contrôle interne pour la franchise et la transparence avec lesquelles il avait traité des questions relatives à l'exécution des programmes dans ses rapports sur les évaluations approfondies et les examens triennaux (E/AC.51/2004/3, E/AC.51/2004/4 et E/AC.51/2004/5 et Corr.1).
383. The Committee commended the Office of Internal Oversight Services for the candid and straightforward way in which issues affecting programme performance were covered in its reports on in-depth evaluations and triennial reviews (E/AC.51/2004/3, E/AC.51/2004/4 and E/AC.51/2004/5 and Corr.1).
D'après les informations émanant de la Puissance administrante, au cours de la réunion annuelle du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer qui s'est tenue à Londres en décembre 2003, le chef du Gouvernement a, en réponse à une déclaration du Sous-Secrétaire d'État parlementaire (Parliamentary Under-Secretary of State), remercié celui-ci pour sa franchise et fait remarquer que les gouvernements des territoires visaient tous un même objectif, à savoir s'acquitter le mieux possible de la gestion des affaires publiques, et qu'ils étaient conscients des obligations inhérentes à la relation qu'ils entretenaient avec le Royaume-Uni.
61. According to information provided by the administering Power, during the meeting of the Overseas Territories Consultative Council in London in December 2003, the Leader of Government Business, responding to the statement of position issued by the Parliamentary Under-Secretary of State, thanked the Under-Secretary for his straightforwardness, noted that all Territory Governments shared the objective of delivering high standards of governance and recognized the obligations arising out of the relationship with the United Kingdom.
Chaque fois que j'ai eu le plaisir de le côtoyer, que ce soit en séance plénière, au sein du Groupe des 21 ou ailleurs, il a souvent fait preuve de lucidité et de franchise, une attitude dont l'efficacité a été largement appréciée.
Mr. Oyugi has very often brought to our deliberations here in the plenary and in the Group of 21 and other bodies, where I have also had the pleasure of being in meetings with him, a very lucid and straightforward approach which has been very productive and widely appreciated.
Nous parlons avec franchise.
We speak in a straightforward manner.
La Croatie entend répondre avec franchise, comme elle l'a prouvé en laissant de nombreux observateurs des droits de l'homme enquêter librement sur son territoire.
Croatia intended to discuss those issues in a straightforward manner, as it had demonstrated by the fact that it had granted unimpeded access to its territory to numerous human rights organizations.
Sa maladresse et sa franchise montrent qu'il est sincère.
A clumsy and straightforward guy like that is sincere.
Tout le monde va parler de ton honnêteté, de ta franchise.
Everyone's gonna be writing about how honest you are, how straightforward.
Votre franchise ne craint ni ne flatte le pouvoir.
Your straightforwardness doesn't fear or flater the power,
C'est bizarre, mais je ne sais pourquoi j'apprécie votre franchise.
In a peculiar way - I don't know why - I appreciate your straightforwardness.
A moins que l'honnêteté et la franchise ne soient une couverture.
Unless honesty and straightforwardness are a plan.
vous vous désiriez en toute franchise!
Your desire was quite straightforward.
Je crains que le meilleur moyen ne soit la franchise.
I'm afraid the best way is always the most straightforward.
Les entretiens avec les détenus, qui constituaient l'objectif essentiel de la visite, se sont déroulés dans une atmosphère de franchise et sans ingérence.
Interviews with prisoners, the heart of the visit, were candid and marked by non-interference.
13. Le Comité s'est félicité de la qualité et de la franchise du rapport, ainsi que des améliorations apportées à sa présentation et à sa structure.
13. The Committee commended the quality and candidness of the report and expressed appreciation for its improved format and structure.
Le rapport indique également en toute franchise ce que le Conseil n'a pas pu faire.
The report is also candid about what the Council was not able to achieve.
Dans ce document, le Secrétaire général décrit avec franchise et lucidité les principales activités du système.
The Secretary-General has given us a candid and lucid catalogue of the principal activities of the system.
Afin d'encourager la franchise des réponses, les États Membres ont été assurés qu'ils ne seraient pas associés à leurs propres réponses.
In order to encourage candid responses, Member States were assured that they would not be associated with their specific responses.
22. L'Algérie s'est félicitée de la franchise avec laquelle Saint-Kitts-et-Nevis avait décrit ses problèmes et ses failles.
22. Algeria welcomed the candid description by Saint Kitts and Nevis of its challenges and vulnerabilities.
73. La Rapporteuse spéciale a rencontré le chef de la police et se félicite de la franchise de leur entretien.
73. The Special Rapporteur met with the Police Commissioner and is appreciative of the very candid dialogue they were able to have.
Les participants à la réunion ont remercié Mme Anderson de la clarté et de la franchise de ses propos.
The meeting expressed its appreciation to Ambassador Anderson for her clear and candid presentation.
Cependant, selon votre niveau de franchise aujourd'hui,
However, depending on how candid you are here today,
Je vous en prie. Les choses désagréables nécessitent de la franchise.
I think, whenever one has anything unpleasant to say, one should be candid.
M. Breaker... nous comptons sur votre franchise.
Mr. Breaker you better be candid with us here tonight.
Le sujet ne parlera avec franchise que s'il est sûr que c'est strictement confidentiel.
The subject will only be candid if he knows he`s speaking in the strictest confidence.
Et si nous parlions en toute franchise,
We need to have a candid conversation
Pardonnez ma franchise, Dr. Freeman, mais je croyais que vous étiez un homme éduqué.
Excuse my candid speech, Doctor Freeman, but I thought you were an educated man?
Mais au moment de prendre ce virage vers le LIFE virtuel, nous voulions faire preuve de franchise. Certains d'entre vous ne seront pas reconnus comme étant essentiels au nouveau partenariat.
But as we undergo this transition to LIFE online... we wanted to be candid with you... that some of you will be determined non-vital employees... to the new partnership.
Maintenant, parle-moi avec franchise.
Now, you give it to me straight.
Je vous le dis en toute franchise.
I'm telling you straight.
J'aime la franchise, alors je vais être franche avec vous.
You know what, I appreciate honesty. So, I'm gonna be straight.
Que diriez-vous d'un peu de franchise ?
How about you give it to me straight?
Tu veux de la franchise ?
You want it straight?
Je suis désolé. Depuis le début, j'ai manqué de franchise envers toi.
I'm sorry for not being straight with you from the beginning.
Ils ne parlent pas avec franchise, et ils blessent les gens.
They never talk straight, and then people get hurt.
En toute franchise, je vais m'en sortir ?
Give it to me straight, Doctor. How bad are my injuries?
Elle a engagé les États qui y participaient à garantir dès le début un accès aux marchés en franchise de droits et hors quota à toutes les exportations des PMA.
She urged States involved in the Doha Round to achieve an "early harvest" on duty-free and quota-free access for all exports from least developed countries.
Il convient d'achever le cycle de négociations de Doha, qui devrait faciliter les échanges en assurant un accès aux marchés, en franchise de droits et sans contingentement, aux pays les moins avancés.
The Doha Round of negotiations should be concluded, and should facilitate trade by implementing duty-free, quota-free market access for least developed countries.
- De s'exprimer en toute franchise lors des tables rondes - de ne pas hésiter à aborder les problèmes et à rechercher des solutions.
- Speak your minds in the Round Tables - let us address issues and seek solutions.
Il est impératif de reprendre les négociations du Cycle de Doha au plus tôt et d'accorder aux PMA un accès en franchise de droits et de contingents.
89. It was essential that the Doha Round negotiations should be resumed as soon as possible and that the least developed countries should be granted duty-free and quota-free market access.
Après la conclusion du Cycle d'Uruguay, la plupart des exportations du Chili entreront en franchise sur les marchés des Etats-Unis et du Canada, sous le régime NPF ou SGP.
Most of Chile's exports will enter United Stattes and Canadian markets duty-free under MFN or GSP treatment after the Round.
Le nombre des produits actuellement admis en franchise augmentera avec la mise en oeuvre intégrale des Accords du Cycle d'Uruguay.
Currently, some products enter duty free but the number of duty-free items will increase as a result of the full implementation of the Uruguay Round Agreements.
Les pays les moins avancés espèrent que le Cycle de Doha va s'accélérer et aboutir rapidement, ce qui assurera un accès amélioré aux marchés, en franchise de droits et sans contingentement.
The least developed countries hoped for an intensification and a speedy conclusion to the Doha Round that would provide improved duty-free and quota-free market access.
Au Japon, les fleurs coupées étaient admises en franchise avant le Cycle d'Uruguay.
In Japan, cut flowers entered duty free before the Uruguay Round.
Il est important de fixer explicitement un calendrier car certains pays estiment que l'accès aux marchés en franchise de droits et sans contingent est subordonné à la conclusion de l'ensemble des négociations de Doha.
The explicit mention of timing is significant, as some countries consider that DFQF market access is conditional upon the conclusion of the overall Doha round.
Accès aux marchés des pays développés en franchise de droits et sans contingent pour les exportations de coton des PMA à partir du début de la période de mise en œuvre du cycle
▪ Developed countries give duty-free and quota-free market access for cotton exports from LDCs from the beginning of the implementation period of the round
noun
51. M. CHIGOVERA (Rapporteur pour l'Allemagne) remercie vivement la délégation allemande pour la franchise avec laquelle elle aborde la question de la discrimination raciale, franchise qui est le meilleur moyen de lutter contre ce phénomène.
51. Mr. CHIGOVERA (Country Rapporteur) thanked the delegation warmly for its candour on the question of racial discrimination, a candour which was the best means for combatting the phenomenon.
Faisons face à cette situation avec courage et parlons avec franchise.
Let us face this situation with courage and speak with candour.
76. Le PRÉSIDENT complimente la délégation australienne pour la franchise de ses interventions.
76. The CHAIRMAN commended the Australian delegation on the candour of its statements.
99. Nombre de délégations se sont félicitées de la franchise et du caractère concret du rapport.
99. Many delegations welcomed the candour and substantive content of the report.
27. La Thaïlande a remercié les Philippines pour la qualité de leur rapport et la franchise de leur exposé.
27. Thailand thanked for the wellprepared report and the candour of the presentation.
Le manque de franchise est en effet très décevant.
The lack of candour was indeed very disappointing.
Malheureusement, les rapports du Conseil continuent de pécher par manque à la fois de détails et de franchise.
Unfortunately, the Council's reports still lack both substance and candour.
En toute franchise, nous pouvons faire mieux sur l'un et l'autre point.
In all candour, there is room to fine-tune our efforts in both areas.
Merci pour votre franchise.
-Thank you for your candour.
J'apprécie votre franchise, M. Turner.
I appreciate your candour, Mr Turner.
Merci pour ta franchise.
I appreciate your candour.
Merci de votre franchise, Gunny.
Thank you for your candour, gunny.
Avouez que votre extrême franchise...
However, you must admit your excessive candour ...
Mais j'apprécie ta franchise.
But I appreciate your candour.
J'apprécie votre franchise, M. Vanderway.
I appreciate your candour, Mr. Vanderway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test