Translation for "fournissant des modèles" to english
Fournissant des modèles
Translation examples
Le VERTIC a maintenu des contacts étroits avec le Cameroun, lui fournissant un modèle d'instrument pour la ratification accompagné d'une lettre exposant l'intérêt que présente l'adhésion à la Convention.
VERTIC has been keeping close contact with Cameroon, providing model instrument of accession together with a letter explaining the benefit of joining the BWC.
Mme Udagama a suggéré que le Groupe de travail se penche sur la question de savoir comment il pourrait fournir des modèles et une assistance technique aux pays sur cette question.
Ms. Udagama suggested that the Working Group look at ways in which it could provide models and technical assistance to countries on this issue.
37. Pour faciliter l'analyse des interprétations des données de mesure, les centres de l'EMEP devraient aussi fournir des modèles pouvant être exploités localement dans les pays membres.
To facilitate analysis and interpretation of measurement data, the EMEP centres should also provide models that can be run locally in the member countries.
:: Mettre en lumière les droits conférés au paragraphe 3 de l'article 9, en fournissant des modèles et en indiquant les meilleures pratiques pour garantir et renforcer ces droits de manière concrète;
Focus on the rights conveyed in article 9, paragraph 3, providing models and best practices to secure and strengthen these rights in concrete terms;
9. Le Royaume-Uni et le VERTIC ont maintenu le contact avec la Côte d'Ivoire, lui fournissant un modèle d'instrument pour la ratification accompagné d'une lettre exposant l'intérêt que présente l'adhésion à la Convention.
9. The United Kingdom and VERTIC have maintained contacts with Côte d'Ivoire, providing model instrument of ratification together with a letter explaining the benefit of joining the BWC.
g) La BERD, la BEI et la SFI ont cofinancé les PPP pour stimuler le marché et fournir des modèles capables de transformer des projets ponctuels en un projet continu.
EBRD, EIB and IFC have been active in co-financing PPPs to stimulate the market and provide models that can turn individual projects into a project stream.
De plus, comme ils ont permis d'acquérir une expérience précieuse de la conduite des évaluations et de la gestion des relations entre les parties prenantes, ces programmes pourraient fournir des modèles quant aux structures organisationnelles possibles.
Furthermore, as they contain valuable experience on conducting assessments and on how to manage relationships with stakeholders, they could provide models of possible organizational structures.
Elle souhaite savoir si les médias peuvent être utilisés non seulement pour mettre fin aux stéréotypes, mais aussi pour fournir des modèles et de l'orientation aux femmes.
She wished to know whether the media might be used not only to stop stereotyping but also to provide models and guidance for women.
e) Élaborer un plan de travail pour définir les meilleures pratiques et fournir des modèles avec un niveau adéquat de précision et de fiabilité, grâce à une interaction entre communautés de recherche et communautés d'opérateurs.
(e) Develop a workplan to define best practices and to provide models with an adequate level of accuracy and reliability, through interaction between the research and operations communities.
Elles permettront de surmonter des difficultés techniques, culturelles et autres et de fournir des modèles qui seront reproduits à plus grande échelle par le Gouvernement.
They will assist in overcoming existing technical, cultural and other challenges and in providing models for scale-up and replication by the Government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test