Translation for "fournir une aide d'urgence" to english
Fournir une aide d'urgence
  • provide emergency help
  • provide emergency aid
Translation examples
provide emergency aid
Quand un pays ne dispose pas de ressources suffisantes pour concrétiser le droit à l'alimentation de sa population, il est juridiquement tenu de solliciter activement l'aide internationale et la coopération de la communauté internationale et les autres États sont tenus, dans la limite de leurs ressources, de faciliter la réalisation de ce droit par le biais de la coopération pour le développement et, si nécessaire, de fournir une aide d'urgence.
When a country does not have enough resources to fulfil the right to food of its population, it has a legal obligation to actively seek international assistance and cooperation, and other States have an obligation, depending on the availability of their resources, to facilitate the realization of the right to food through development cooperation and to provide emergency aid when required.
Pendant la sécheresse de 2011, le Somaliland avait envoyé une délégation ministérielle à Mogadishu pour fournir une aide d'urgence aux <<frères et sœurs>> de Somalie.
During the drought of 2011, Somaliland sent a group of ministers to Mogadishu to provide emergency aid to their "brothers and sisters" in Somalia.
Elle a également fourni une aide d'urgence aux Libanais déplacés dans leur pays en raison des conflits; iii) Elle aide les réfugiés déplacés à l'intérieur de l'Iraq en leur apportant un soutien financier et des fournitures de base; iv) Le 17 février 2004, elle a ouvert un centre à Dezful, afin d'aider les réfugiés iraquiens vulnérables dans les provinces de l'ouest de la République islamique d'Iran.
Also it provided emergency aid to the Lebanese people displaced around the country due to the conflicts; (iii) Helping internally displaced refugees in Iraq through financial support and basic provisions; (iv) Opened a center in Dezful on 17 February 2004 to help vulnerable Iraqi refugees in the western provinces of the Islamic Republic of Iran.
42. En conclusion la délégation soudanaise souhaiterait que dans toute résolution que la Commission pourrait adopter sur cette question, celle-ci invite la communauté internationale à fournir une aide d'urgence aux régions les plus démunies, souligne la nécessité pour les organismes d'assistance de toujours coopérer avec le gouvernement national, invite toutes les parties à faciliter l'acheminement des secours à la population et à négocier pour parvenir à une solution juste du problème dans le cadre de l'unité nationale et sans intervention étrangère, propose aux diverses institutions humanitaires de l'ONU d'examiner les meilleurs moyens de recueillir des informations sur la situation et mette l'accent sur la nécessité d'accroître la coordination des opérations de secours et d'assistance en particulier dans les zones rurales.
42. His delegation hoped that any resolution on the matter which the Commission adopted would invite the international community to provide emergency aid to the neediest regions, stress the need for relief agencies to cooperate with the national Government, invite all parties to facilitate the delivery of relief supplies to the population and to negotiate with a view to achieving an equitable solution to the problem within the framework of national unity and without foreign intervention, suggest that the various United Nations humanitarian institutions should consider how best to gather information on the situation, and emphasize the need to improve the coordination of relief and assistance operations, particularly in the rural areas.
Suite au passage des ouragans et des tempêtes tropicales, la MINUSTAH et l'équipe de pays des Nations Unies ont collaboré étroitement pour fournir une aide d'urgence et une assistance humanitaire à la population.
11. In response to the hurricanes and tropical storms, MINUSTAH and the United Nations country team worked closely to provide emergency aid and humanitarian assistance to the population.
C'est un cercle vicieux et le problème devrait préoccuper la communauté internationale tout entière et en particulier la communauté des donateurs, à qui il est demandé de façon répétée d'aider l'Office à fournir une aide d'urgence en vue d'atténuer les répercussions de ces actions israéliennes illégales sur les réfugiés de Palestine.
It is a vicious cycle and an issue that should be of concern to the entire international community and particularly to the donor community, which is repeatedly called upon to help the Agency provide emergency aid to alleviate the negative impact of these unlawful Israeli actions on the Palestine refugees.
Quand la trame d'un pays est détruite, une assistance immédiate est requise, non seulement pour fournir une aide d'urgence aux populations, mais aussi pour commencer le processus de reconstruction.
When the fabric of a country is destroyed, help is needed immediately -- not only to provide emergency aid to the population, but also to start the reconstruction process.
Nous saluons l'action menée par l'UNRWA et les autres organisations humanitaires pour fournir une aide d'urgence aux réfugiés de Palestine en Syrie et à ceux qui ont fui au Liban, en Jordanie et dans d'autres pays.
We recognize the efforts of UNRWA and other humanitarian organizations in providing emergency aid to the Palestine refugees in Syria, as well as those who have fled to Lebanon, Jordan and other countries.
En février 2006, des pluies torrentielles et des inondations soudaines ont frappé les camps et le HCR a dû fournir une aide d'urgence.
In February 2006, torrential rain and flash floods had struck the camps and it had been necessary for UNHCR to provide emergency aid.
Nous appuyons pleinement le rôle de chef de file que joue l'Organisation pour apporter de l'aide humanitaire aux personnes dans le besoin, et nous voudrions encourager l'ONU et ses institutions à continuer de fournir une aide d'urgence.
We fully support the leadership of the United Nations in delivering humanitarian assistance to the people in need and would like to encourage the United Nations and its agencies to continue providing emergency aid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test