Translation for "fournir la structure" to english
Fournir la structure
Translation examples
provide the structure
Il devrait donc fournir la structure permettant de créer des informations et de les transmettre dans les deux sens entre les pays.
Owing to the different indicator classes/functional structures identified in DPSheIR and its scaling capacity, DPSheIR should provide the structure to elicit and channel back information from and to countries.
Le texte proprement dit pourrait fournir la structure d'une ou de plusieurs décisions de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP).
The text could itself provide the structure for a decision or decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP).
La régionalisation s'efforce donc de fournir les structures et les synergies nécessaires pour faciliter des stratégies harmonisées et l'allocation de ressources entre les pays devant relever des défis communs.
Regionalization therefore seeks to provide the structures and synergies necessary to facilitate harmonized strategies and the allocation of resources among countries that share common challenges.
En consultation avec les donateurs, elle a décidé d'organiser ce forum à Genève du 8 au 11 décembre, et de se servir de son mandat pour fournir une structure et un cadre aux débats.
The Permanent Forum, in consultation with donors, decided to host the Global Forum from 8 to 11 December in Geneva and to make use of the mandate of the Permanent Forum to provide a structure and framework for the proceedings.
Pour cela les Etats doivent fournir les structures et installations qui permettent aux femmes de s'instruire.
To that end, however, States must provide the structures and facilities that enabled women to be educated.
L'Organisation des Nations Unies a fourni la structure nécessaire pour transformer cette solidarité en mesures efficaces en faveur de la paix et de la sécurité.
The United Nations has provided the structure needed to turn that solidarity into effective measures for peace and security.
L'Année internationale a fourni la structure, les orientations et l'appui nécessaires pour élaborer et lancer des manifestations nationales et régionales réellement adaptées aux politiciens, aux décideurs et au grand public.
The Year effectively provided the structure, guidance and support to design and launch meaningful national and regional events targeted at politicians, decision makers and the general public.
En sa qualité d'unique institution à vocation mondiale, l'Organisation des Nations Unies joue, en matière de promotion du développement, un rôle essentiel consistant à fournir une structure à la bonne gouvernance au niveau international en faveur de tous les peuples.
28. As the sole global institution, the pivotal role of the United Nations in promoting development was to provide a structure for good governance at the international level for the benefit of all peoples.
Afin de fournir une structure dans laquelle les dispositions de la loi puissent être efficacement mises en œuvre, la loi établit le Conseil national pour l'éducation spéciale.
In order to provide a structure within which the Act's provisions can be effectively implemented, the Act establishes the National Council for Special Education.
Comme l’indique le paragraphe 52 du rapport du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines (A/53/342), la politique de l’Organisation en matière d’organisation des carrières est fondée sur le principe d’un partage des responsabilités : entre l’Organisation qui doit fournir des structures appropriées et des possibilités d’avancement; les cadres qui doivent épauler leurs subordonnés dans le cheminement de leur carrière; et les fonctionnaires qui doivent avoir la volonté d’améliorer constamment leurs compétences professionnelles.
8. As stated in the Secretary-General’s report on human resources management (A/53/342, para. 52), the Organization’s career development policy is based on the principle that responsibility for career growth and development is shared: by the Organization, which must provide structural support and a framework of opportunities; by managers, who must support their staff’s development and career progress; and by the staff members themselves, who must be committed to continuous professional growth.
La politique de l’Organisation en la matière est fondée sur le principe d’un partage des responsabilités entre l’Organisation, qui doit fournir des structures appropriées et des possibilités d’avancement, les cadres, qui doivent épauler leurs subordonnés dans leur parcours professionnel, et les fonctionnaires, qui doivent avoir la volonté d’améliorer en permanence leurs compétences professionnelles.
The Organization’s career development policy is founded on the principle that responsibility for career development is shared: by the Organization, which must provide structural support and a framework of opportunities; by managers, who must support their staff’s development and career progress; and by staff members, who must be committed to continuous professional growth.
La proposition repose sur quatre éléments principaux : a) un système de gestion des contenus, fournissant la structure du contenu Web; b) des archives institutionnelles regroupant les publications de la Commission; c) un système intégré de bibliothèque assurant la diffusion des biens intellectuels de la Commission et l'accès à long terme à ceux-ci; et d) un moteur de recherche intégré permettant d'effectuer des recherches sur les pages Web et dans les publications et d'accéder à leur contenu au moyen d'une interface.
The proposal consists of four main components: (a) a Content Management System to provide structured web content; (b) an Institutional Repository of ECLAC publications; (c) an Integrated Library System for dissemination and long-term accessibility of the Commission's intellectual assets; and (d) an enterprise search engine to make web pages and publications searchable and accessible through one interface.
a) Appliquer une politique d’organisation des carrières reposant sur le principe d’un partage des responsabilités entre l’Organisation, qui doit fournir des structures appropriées et des possibilités d’avancement, les cadres, qui doivent épauler leurs subordonnés dans le cheminement de leur carrière, et les fonctionnaires, qui doivent avoir la volonté d’améliorer constamment leurs compétences professionnelles;
(a) To implement a career development policy based on the principle that the responsibility for career growth and development is shared by the Organization, which must provide structural support and a framework of opportunities, by managers who must support their staff’s development, and by staff members who must be committed to continuous professional growth;
La politique de l’Organisation en matière d’organisation des carrières est fondée sur le principe d’un partage des responsabilités : entre l’Organisation qui doit fournir des structures appropriées et des possibilités d’avancement; les cadres qui doivent épauler leurs subordonnés dans le cheminement de leur carrière; et les fonctionnaires qui doivent avoir la volonté d’améliorer constamment leurs compétences professionnelles.
52. The Organization’s career development policy is based on the principle that responsibility for career growth and development is shared: by the Organization, which must provide structural support and a framework of opportunities; by managers, who must support their staff’s development and career progress; and by staff members, who must be committed to continuous professional growth.
Fournir des structures, des emplois, des responsabilités et de nouvelles capacités institutionnelles pour les organismes de planification aux niveaux central, régional et local
Provide structuring, jobs, responsibilities and new institutional capacities for central, regional and local planning agencies
Elle a relevé que celle-ci intervenait dix ans après l'adoption du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants (Protocole sur la traite), accord international phare qui a fourni la structure et l'élan à l'élaboration d'un cadre juridique solide autour de la question de la traite des personnes.
She noted that it was taking place 10 years after the adoption of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Trafficking Protocol), a landmark international agreement that had provided structure and impetus for the development of a strong legal framework around the issue of trafficking in persons.
Cette politique se fonde sur le principe selon lequel la responsabilité de la progression et de l'organisation des carrières est partagée entre l'Organisation, qui doit fournir des structures appropriées et des possibilités d'avancement, les cadres, qui doivent aider leurs subordonnés à organiser leur carrière et à la faire avancer, et les intéressés, qui doivent avoir la volonté d'améliorer constamment leurs compétences professionnelles.
69. The policy is based on the principle that responsibility for career growth and development is shared by the Organization, which must provide structural support and a framework of opportunities, managers, who must support staff development and career progress, and staff members, who must be committed to continuous professional growth.
Comme le Secrétaire général l’a indiqué dans son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/53/342), la politique de l’Organisation en matière de planification des carrières est fondée sur le principe d’un partage des responsabilités : entre l’Organisation qui doit fournir des structures appropriées et des possibilités d’avancement; les cadres qui doivent épauler leurs subordonnés dans le cheminement de leur carrière; et les fonctionnaires qui doivent avoir la volonté d’améliorer constamment leurs compétences professionnelles.
180. As stated in the Secretary-General’s report on human resources management (A/53/342), the Organization’s career development policy is based on the principle that responsibility for career growth and development is shared: by the Organization, which must provide structural support and a framework of opportunities; by managers, who must support their staff’s development and career progress; and by staff members, who must be committed to continuous professional growth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test