Translation examples
verb
Tu me fournis.
You provide for me.
Tout est fourni.
Everything's provided for.
Pas de fournir un bon service, mais de fournir...
Not to provide a good service, but to provide the...
J'ai fourni le bateau, tu fournis la biére.
I provided the boat. You provide the beer.
Fournir pour toi.
Provide for you.
Raquel peut en fournir.
Raquel can provide.
Je fournis la maison, tu fournis le travail.
I'm providing house, you provide labor.
Fournir des virements ?
Provide bank statements?
Capacité à fournir.
Ability to provide.
C'est fourni.
It's provided.
verb
de fournir ces renseignements
supply information
Matériaux fournis
Materials supplied
Fourni par un contingent
Supplied by a contingent.
- Fournir des informations.
- supplying information.
..fourni les voiles.
.. Supplied the sails.
Nous allons leur fournir.
We'll supply them.
Kincade a fourni Warns?
Kincade supplied Warns.
- Tu l'as fourni ?
You supplied her?
Je fournis l'argent.
I'll supply the money.
Je fournis les restaurants.
I supply restaurants.
Fournir le sperme.
SUPPLY THE SPERM.
Je fournis les modèles...
I supply models...
Pour leur fournir du café.
To supply beans.
verb
RENSEIGNEMENTS FOURNIS CONFORMÉMENT À LA CONVENTION
INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION ON
Avoir fourni des renseignements fallacieux;
Furnishing fraudulent information or
Fournir des renseignements sur les mesures d'urgence.
Furnish emergency information.
J'ai fourni la corde.
I furnished the rope.
Je fournis la bouffe. Tu fournis la voix et le vin.
I'll furnish the food. you furnish the voice... and the wine.
Vous devez fournir l'étincelle, Révérend !
You have to furnish the sparkle, Reverend!
Vous n"avez qu"á fournir le transport.
You just furnish the transportation.
Avons-nous fourni le pistolet ?
Did we furnish the pistol?
Je fournis un service, rien de plus.
I furnish a service, nothing more.
Et tu fournis la star ?
Of course, you'd furnish the star.
verb
Fournir des soins de santé pour tous accessibles et abordables
Deliver affordable and accessible health care for all
c) Fournir des informations précises sur l'atténuation de la sécheresse à l'appui des activités de recherche;
Affording specified information for research activities on drought mitigation;
Des statistiques sur les logements abordables fournis aux femmes sont également demandées.
190. Statistics on the provision of affordable housing to women is also requested.
Nous leur avons fourni les équipements nécessaires.
We afforded them the equipment they needed.
Je ne peux pas fournir un autre avocat.
I can't afford another lawyer.
Les Mace pourraient la fournir.
The Maces could afford it.
Je lui fournis une source d'amusement, au pire...
But I afford her some amusement at the very least.
L'enfer n'a-t-il pu vous fournir un tel démon ?
Could not all hell afford you such a devil?
"Comment peut-il fournir un si bon produit à si bas prix ?"
"How can he sell this fine a product at such affordable prices?"
Nous avons les ressources que la ville peut fournir, j'en suis sûr.
We have the resources that the city can afford, I'm sure.
Comment un enfant peut se fournir en drogue de synthèse ?
How does a kid afford designer drugs?
verb
Recettes au titre de services fournis
Income for services rendered
Est-ce que vous pouvez me fournir cette image, s'il vous plaît ?
Could you render that image, please?
Et pour la 1ère fois, il nous a fourni une parfaite identification.
And for the first time ever, successfully rendered a clean identification.
Je crois que mon assistant vous a informé que nous exigeons d'être payés en espèces d'avance avant de fournir toute assistance médicale, donc...
I believe my assistant informed you that we require cash in advance before we render any medical assistance, so...
"elle était une créature faite pour fournir les services d'une oasis."
"She was a creature designed to render the services of an oasis."
Elle s'enferme dans la salle de bain, d'où elle aurait appelé son mac avant de fournir ses services.
She locked herself into the bathroom, which is where she would have gone to call her pimp before rendering services.
Vous êtes prié de fournir à M. Baris toute l'aide dont il a besoin.
Effective immediately, render any aid that Undersecretary Baris requires.
verb
Ils devraient par conséquent fournir leur appui et leur expérience au Bureau du Registre des dommages.
They should therefore lend their support and expertise to the office of the Register of Damage as needed.
L'Etat peut fournir aux universités privées une assistance financière leur permettant d'atteindre les objectifs qu'elles se sont fixés.
The State may lend financial assistance to private universities for the attainment of their purposes.
Un autre exemple pouvant fournir d'utiles enseignements pour l'Afrique est celui de l'expérience chinoise.
Another example which could lend useful lesson for Africa is the Chinese experience.
La FORDEPRENU se tient prête à fournir son assistance logistique et technique si on le lui demande.
UNPREDEP stands ready to lend its logistical and technical assistance, if so requested.
Mon gouvernement continue de fournir un appui politique et matériel au Tribunal.
My Government continues to lend its political and material support to the Tribunal.
Le Pakistan continuera de fournir un appui moral et matériel aux pays africains.
Pakistan will continue to lend its moral and material support to African countries.
Les États Membres doivent fournir leur appui pour remédier à cette situation.
The Member States should lend their support to resolve that situation.
L'Organisation des Nations Unies est prête à fournir son concours à cet égard.
The United Nations stands ready to lend assistance in this regard.
Très content de fournir humble assistance.
Most happy to lend humble assistance.
Nous tâcherons de fournir du travail temporaire ou de prêter de l'argent.
- What a dummy. We're prepared to try to get you... temporary jobs, or even lend you money.
J'ai demandé à l'un des droïdes policier de me fournir un moyen de transport.
I asked one of the police droids to lend me, Some transportation.
Je dois le rappeler pour lui dire si l'homme qui lui a fourni l'argent peut lui prêter un autre 25 000 $.
I'm to let him know if the gentleman who gave him the money will lend him another $25,000 to cover it.
Car je vous garantis qu'un vaisseau de l'AG est déjà en route pour fournir des renforts et prendre possession de tous les prisonniers.
Because I guarantee you the nearest GA ship is already en route to lend backup and take possession of any prisoners.
Il serait peut-être possible pour nous de fournir un petit soutien.
Perhaps it would be possible for us to lend a little support.
Pour rien de plus que fournir à la maison ton expertise.
If for nothing more then to lend the house your expertise.
Je pourrais vous fournir des hommes à moi, mais ce sont juste des lâches et des bons à rien.
I could lend you the men under my command but they're just a bunch of cowards and bums
verb
Le 24 novembre 1995, il s'est vu refuser la permission de fournir d'autres preuves en relation avec son identification dans le cadre de la même procédure et il a été condamné à verser des dommagesintérêts.
On 24 November 1995, he was refused permission to adduce further identification evidence in the same proceedings, and an order of compensation was made.
Les éléments de preuve fournis par le requérant ne permettent pas au Comité de vérifier et d'évaluer ce montant précisément.
The evidence adduced by the claimant does not permit the Panel to verify and value that amount precisely.
Notamment, la requérante n'a fourni aucun justificatif attestant des mauvais traitements subis par R. A. à l'armée.
The complainant, inter alia, did not adduce any documentary evidence attesting to R.A.'s mistreatment in the Azerbaijani military.
Le Procureur de l'Etat n'ayant pas pu fournir de preuves à l'appui des accusations portées contre l'auteur, le tribunal a recommandé la mise en liberté immédiate de M. Kalenga.
As the State prosecutor could not adduce evidence in support of the charges against the author, the tribunal recommended Mr. Kalenga's immediate release.
Or, aucun élément permettant de voir dans quelle mesure cette recommandation a été suivie n'a été fourni.
The Committee notes that no evidence has been adduced that might indicate the extent to which this recommendation was implemented.
Mais son examen des faits et des éléments fournis au titre de la recevabilité le conduit à se faire une opinion du caractère convaincant ou non de l'explication.
However, its consideration of the facts and of the elements adduced in support of admissibility leads it to form an opinion with regard to whether or not an explanation is convincing.
Et des avocats au service du Rwanda sont-ils compétents pour prouver l'appui soi-disant fourni par le Gouvernement ougandais au M23?
In any case, how competent are attorneys hired by the Government of Rwanda to adduce evidence on alleged Government of Uganda support to M23?
Le but est d'indemniser la victime pour les dommages subis en se fondant sur les éléments de preuve fournis.
The aim is to compensate for the actual damage suffered on the basis of evidence adduced.
verb
iv) La période pendant laquelle les produits ou services seront fournis;
(iv) The period covered;
d) La période pendant laquelle les produits ou services doivent être fournis;
(d) The period covered;
Un manque de ressources financières pour fournir des services dans les foyers.
A lack of financial resources to cover shelter services.
De plus amples détails ont été fournis en la matière dans le premier rapport.
Further details were covered in the first report.
Mais la cuisine est envahie par les fournis.
The kitchen is covered in ants.
Ça va nous fournir un genre de couverture.
It'll give us some kind of cover.
Mon job était de lui fournir une couverture.
It was my job to help him work on his cover.
Tu peux me fournir un alibi pour demain ?
Will you cover for me tomorrow?
Donc vous lui avez fourni un alibi ?
So you covered up for her?
11. Hébergement fourni par l'ONU aux contingents
11. Provision of accommodation to troops by the United Nations
Fournir un hébergement au personnel civil
To accommodate civilian staff
Fournir un hébergement aux contingents
To accommodate troops
Coordonne les services fournis dans les centres d'hébergement;
Coordinates the provision of services at accommodation centres;
Pour le camp d'entrainement cette fois, bien qu'il n'ait pas pu être présent avec nous aujourd'hui, le père de Yeong Do a dit qu'il allait fournir l'hébergement à l'hôtel pour les enfants.
For this Leadership Camp, although he could not join us today... Young Do's father will sponsor us with the kids' accommodation.
Je pense que nous pouvons vous fournir tout ça.
I think we can accommodate that.
verb
Alors que la mondialisation est en augmentation constante dans l'électronique et les médias, ces problèmes commencent à prendre des proportions inquiétantes partout dans le monde, où nous voyons nos enfants adopter l'état d'esprit et les accoutrements qui dictent les arbitres de la mode étrangers dont l'intérêt principale est de fournir des produits inutiles et de créer de faux désirs.
As globalization is increasingly manifested in the electronic and communications media, these problems loom very large as, throughout the world, we see our youth taking on the mind-sets and the habiliments of corrupt, alien trend-setters who are mainly interested in purveying unnecessary products and creating false desires.
J'vais pas fabriquer ou fournir quelque chose que j'vais pas introduire dans mon propre produit.
I ain't gonna manufacture or purvey anything that I won't ingest into my own sweet self.
verb
e) La population se méfie ou s'inquiète de l'utilisation qui sera faite des renseignements fournis; et
because the public are suspicious or concerned about the use to which the information will be put; and
L'Albanie a fourni des efforts intenses afin de réaliser des progrès considérables dans cette direction.
Albania has put intense effort into achieving significant progress in this area.
Le représentant de l’ITCO reviendra cependant avec une nouvelle proposition sur la base des arguments qui lui ont été fournis.
The representative of ITCO would, however, return with a new proposal on the basis of the arguments put forward.
303. En 2003, une organisation privée a été chargée de fournir son assistance à la mise à l'épreuve.
In 2003, a private organization was put in charge of probation assistance.
Il était entendu qu'il faudrait insister davantage sur l'assistance à fournir aux pays en transition.
There was a common understanding that more emphasis should be put on assistance to CITs.
En d'autres termes, il faut fournir à ces marchés une aide au développement, et notamment une assistance technique.
Put differently, it requires development assistance, notably technical assistance, to these markets.
verb
Ce résultat vient confirmer le succès des efforts fournis dans le domaine de l'égalité des chances.
That result bears out the success of efforts exerted to advance equality of opportunity.
Elle concerne la qualité de l'équipement fourni aux forces, et il y a beaucoup à faire pour l'améliorer.
It bears on the level of equipment with which the forces are outfitted and there is plenty of room for improvement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test