Translation for "fortement découragé" to english
Fortement découragé
Translation examples
18. M. van Schreven (Pays-Bas) dit que le traitement forcé et la contrainte ne sont pratiqués qu'en dernier ressort dans les établissements mentaux et que l'isolement est fortement découragé.
Mr. van Schreven (Netherlands) said that the use of forced treatment and coercion in mental institutions was a last resort, and that solitary confinement was strongly discouraged.
J'attire également l'attention de l'Assemblée générale sur la décision prise à des sessions précédentes, à savoir que la pratique consistant à exprimer des félicitations dans la salle de l'Assemblée générale après une allocution est fortement découragée.
I should also like to draw the General Assembly's attention to the decision made by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered are strongly discouraged.
Selon ce système, l'existence de minorités ethniques n'est pas reconnue au Rwanda, l'emploi de termes renvoyant à des groupes ethniques différents est fortement découragé et toute référence aux Bahutus, Batutsis ou Batwas est proscrite dans les documents officiels.
Under this framework, ethnic minorities are not recognized as existing in Rwanda, the use of terminology that refers to different ethnic groups is strongly discouraged and all references to Bahutu, Batutsi or Batwa are banned from official documents.
v) Prendre note du fait que les forêts plantées le sont parfois au détriment des forêts naturelles et portent préjudice aux droits et aux moyens d'existence des populations locales (pratique fortement découragée lors de la réunion de Santiago).
(v) Note that planted forests are established sometimes at the expense of natural forests undermining local people's rights and livelihoods (a practice strongly discouraged at the Santiago meeting).
Le tourisme sexuel est fortement découragé par le Gouvernement.
Sex tourism was strongly discouraged by the Government.
C’est pourquoi le groupe a conclu que, d’une manière générale, le recours à des mesures économiques unilatérales en tant que moyen de coercition économique, et en particulier les boycottages contre des pays tiers, devraient être fortement découragés.
Therefore, the group concluded that, in a general sense, the use of unilateral economic measures as a means of political and economic coercion, especially the practice of secondary boycotts against third-party States, should be strongly discouraged.
Dans le droit coutumier, le divorce est officiellement autorisé mais fortement découragé 86/.
Within customary law marital regimes, divorce is formally possible but strongly discouraged.
Les mouvements sécessionnistes amélioraient rarement la réalité mondiale et devaient être fortement découragés en toutes circonstances sauf dans les cas les plus extrêmes.
Secessionist movements rarely improved real world situations and should be strongly discouraged in all but the most extreme of circumstances.
Les rapports sur le gavage sont exagérés; dans tous les cas, cette pratique est fortement découragée non seulement pour des raisons liées aux droits de l'homme mais également pour des raisons sanitaires.
Reports of force-feeding were exaggerated; in any case, it was strongly discouraged for reasons not only of human rights but also of health.
Dans presque tous les pays, la tendance générale est à considérer que les interventions gouvernementales dans le domaine économique qui soutiennent ou perpétuent la "recherche de rentes de situation" devraient être fortement découragées.
There is a growing recognition in nearly all countries that government interventions in the economic sphere which promote or perpetuate "rent seeking" should be strongly discouraged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test