Translation examples
verb
Quelques jours plus tard, le Président, conformément à la Constitution, formait un nouveau Gouvernement, composé de 21 membres.
A few days later, the President, in accordance with the Constitution, formed a new Government, composed of 21 members.
Les décrets de la Direction des douanes pouvaient également être applicables au Bélarus qui formait une union douanière avec la Fédération de Russie suite à la conclusion d'accords appropriés entre les deux pays.
The Decrees of the State Customs Committee of the Russian Federation may also become applicable in Belarus, forming a Customs Union with the Russian Federation, following the conclusion of appropriate agreements between the two countries.
Le processus était comparable à celui une mare d'essence qui se formait goutte à goutte, jusqu'à ce qu'un éclair de violence mette le feu à tout le pays.
The process was akin to seeing a pool of petrol forming drop by drop, until a point was reached when a flash of violence set the whole country alight.
Le principal produit de transformation était le 1,5,9cyclododécatriène (CDT), qui se formait progressivement par déshalogénation réductrice du HBCD.
The main transformation product was 1,5,9-cyclododecatriene (CDT) which was formed via a step-wise reductive dehalogenation of HBCD.
Au Moyen-âge, l'empire des Timurides s'étendait sur un vaste territoire qui formait un espace juridique et économique unique.
In the Middle Ages, the Timur State extended over a vast territory, forming a common legal and economic area.
Son dossier formait donc un tout indivisible en droit.
His case therefore formed an indivisible whole in law.
Actuellement, l'HCBD se formait principalement comme sousproduit dans la fabrication d'hydrocarbures chlorés tels que le tri et le tétrachloroéthane et le tétrachlorométhane.
Nowadays, HCBD was mainly formed as a by-product during the manufacture of chlorinated hydrocarbons such as tri- and tetrachloroethene and tetrachloromethane.
Le refus d'octroyer la pension demandée par le plaignant, fondé sur le caractère homosexuel du couple qu'il formait avec le docteur O. B., constitue clairement une violation de l'article premier de la loi no 23592.
In this sense, refusing the benefit requested by the complainant on the basis of the homosexual nature of the couple formed by him and Dr. O.B. represents a clear violation of article 1 of Act No. 23592.
Moi et lui on formait une équipe.
Me and him, we formed a team.
On formait une sorte de club privé.
We kind of formed a private club.
On formait une aile redoutable.
We formed a formidable wing.
Je croyais qu'elle ne se formait que dans le tissu graisseux.
I thought that only formed in fatty tissue.
Notre groupe se formait.
Our group was forming.
Je lui ai dit qu'on formait un groupe.
I TOLD HIM WE WERE FORMING A BAND.
On formait un petit quartier.
It formed a small neighborhood.
Il disait qu'il formait une équipe de baseball pour un tournoi.
He said he's forming a baseball team for a tournament.
D'après son journal, le groupe formait une société secrète :
According to his journals, the group formed a secret society... Veritas.
Un désert d'une incroyable ampleur... se formait devant leurs yeux.
A desert of unbelievable magnitude was forming before their very eyes.
verb
Au moment de l'établissement du présent rapport, l'UNICEF formait des agents sanitaires et des cadres moyens à l'utilisation rationnelle des médicaments et à la gestion des stocks de médicaments.
At the time of writing of the present report, UNICEF was training health workers and mid-level managers in rational drug use and drug supply management.
À cet effet, elle formait ses agents nationaux au siège et intensifiait sa coopération avec les constructeurs de véhicules.
The preparations include training their national representatives at headquarters and more intensive cooperation with vehicle manufacturers.
L'école d'administration publique de Zurab Zhvania formait les minorités nationales à des emplois dans la fonction publique.
The Zurab Zhvania School of Public Administration provided training for national minorities for preparing them for employment in public sector.
En outre, le Groupement pour les droits des minorités formait des représentants de groupes minoritaires aux procédures internationales en matière de droits de l'homme, notamment à celles du Groupe de travail.
In addition, Minority Rights Group was training representatives of minority groups in international human rights procedures, including the Working Group.
En outre, le Conseil formait des fonctionnaires et des membres de la société civile.
In addition, NCCD trained public officials and civil society.
L'École de la magistrature formait la deuxième promotion de candidats aux fonctions de juge et de procureur.
The Academy for Judges and Public Prosecutors is training the second generation of candidates for judges and public prosecutors.
79. L'Australie a noté avec satisfaction que l'Autriche luttait contre la xénophobie et le racisme, formait ses agents publics et menait des enquêtes sur les allégations de discrimination.
79. Australia welcomed Austria's fight against xenophobia and racism, training of public officials and investigation of allegations of discrimination.
245. Jusqu'en 2004, les élections étaient organisées par le Département de l'OSCE pour l'organisation des élections qui formait également le personnel des centres de vote.
245. Until 2004 elections were organized by the OSCE Department for Election Organization and the Polling Centres staff was trained by OSCE trainers.
On formait leur esprit, tout comme leur corps.
We trained their minds as well as their bodies.
Il formait les gars de Grimaldi, le pire centre.
He trained the guys at Grimaldi, the worst centre...
Mais que si on se formait, on aurait de meilleurs emplois.
But if we trained ourselves, we'd get better jobs.
Mon grand-père est allé voir un homme qui achetait des jeunes filles qu'il formait en geishas.
My grandfather went to a man who bought young girls to train as geisha.
Elle formait Alice, elle partait à la fin du mois.
She was training Alice, moving on at the end of the month.
Et si on achetait des armes ici et qu'on formait les villageois ?
Sensei, if we procure weapons in the city here, and then train the villagers...
Il formait une nouvelle génération de Jedi.
He was training a new generation of Jedi.
Jusqu'ici, on les formait pour défendre le pays.
Up to now we've only trained people to defend this country.
Ils parlent de nous comme si on formait des criminels.
And they talk about us as if we were training criminals.
On formait du personnel, on louait un entrepôt...
We were training personnel. We rented a warehouse.
verb
Le texte et le commentaire devraient clairement poser que le comportement est attribuable à l’État seulement si l’État a dirigé et contrôlé l’opération spécifique et si le comportement qui fait l’objet de la récrimination formait une partie nécessaire, intégrante ou intentionnelle de cette opération.
The text and commentary should make it clear that it is only if the State directed and controlled the specific operation and the conduct complained of was a necessary, integral or intended part of that operation, that the conduct should be attributable to the State.
Considéré comme lieu saint par les musulmans et les juifs, le temple était sous contrôle israélien depuis 1993, aux termes des Accords d’Oslo, et formait une enclave dans Naplouse, ville tenue par les Palestiniens.
Holy to Muslims and Jews alike, the shrine was placed under Israeli control by the Oslo Accords of 1993, making it an enclave in Palestinian-controlled Nablus.
Quand on s'est rencontrés, on formait un couple improbable.
When Lynnie and I first met, we did not make sense.
On formait une bonne équipe, toi et moi. Tu m'as appris à être un héros.
We did make a good team,you and I.
Oh, ça venait du fait que l'on formait un bon duo.
Well, I'm not so good on my Own, but we make a nice duet.
Elle savait que c'était son ADN, elle savait qu'elle formait des gens en même temps, c'est tout à fait logique.
She knew it was her profile and she knew she was teaching at the time and talking, so I mean, it all makes sense.
Votre couple est beaucoup plus logique que celui qu'on formait.
You guys, make way more sense than her and I ever did. And...
On formait une bonne équipe même jusqu'à la fin.
We really did make a good team while it lasted.
verb
La situation sécuritaire avait progressé, le nombre d'enlèvements avait diminué, les principaux chefs de gang avaient été arrêtés, tout cela formait un tableau dans lequel on pouvait lire des signes encourageants.
The security situation had improved, the number of kidnappings had declined, and the main gang bosses had been arrested; all of these developments made up a picture in which encouraging signs could be perceived.
Un consensus se formait en ce qui concernait les fonctions du cadre, une structure institutionnelle coordonnée et les critères d'élaboration de programmes.
There was emerging convergence on the functions of a framework, a coordinated institutional structure and the criteria for developing programmes.
Carter le formait comme indic secret.
Carter was developing him as a confidential informant.
verb
Il ressortait de travaux menés par l'Organisation internationale du Travail et la CNUCED que dans les pays dont la structure éducative formait une courbe en cloche, la part du secteur manufacturier dans la production totale était plus importante, de même que la part des produits technologiques intermédiaires et supérieurs dans la production manufacturière.
Research carried out by the International Labour Organization and UNCTAD had found that countries with a bell-shaped educational structure also had a higher manufacturing share in their total production and a higher share of medium- and high-technology products in their manufacturing production.
Il formait des formes comme il a dérivé...
It made shapes as it drifted...
verb
Sans le savoir, il me formait.
He may not have known it but he was grooming me.
Il me formait pour son travail depuis tout petit.
He'd been grooming me for his job... since I was a kid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test