Translation for "fleurir" to english
Translation examples
verb
Mais dès que le printemps est arrivé et qu'on a vu quelques fleurs fleurir sur les arbres, chacun s'est réjoui.
But as soon as spring arrived and a few flowers began to bloom on the trees, everyone rejoiced.
12. Les plantes de cannabis commencent habituellement à fleurir lorsque la durée du jour décroit et que la nuit dépasse 11 heures par jour.
Cannabis plants usually start to flower when the daylight time is decreasing and the period of dark exceeds 11 hours per day.
Il faut trouver les moyens d'établir la paix et la stabilité globales, ou même régionales, pour que le développement puisse fleurir, renforçant par là même les fondements de la paix et de la sécurité.
Ways and means must be found to achieve global, or even regional, peace and stability so that development may flower, thereby further reinforcing the foundation for peace and security.
Par exemple, au Myanmar, en 2014, des militants ont lancé la campagne Panzagar (littéralement << discours fleuri >>) pour combattre le discours haineux envers les musulmans devenu fréquent dans les médias.
For example, the Panzagar (flower speech) campaign was launched by activists in 2014 to counter hate speech against Muslims which had become common in the Myanmar media.
Au demeurant, comment appeler l'auteur du massacre d'Hébron, comment appeler ceux qui vont fleurir sa tombe, sinon des colons ?
What name should be used for the perpetrator of the massacre at Hebron, and what name for those who threw flowers on his tomb, if not settlers?
Pourtant... Elle a fleuri !
But the flowers...they bloomed!
Elles ont fleuri.
There's a flower bud!
ImaginezThneedville fleuri et boisé
Imagine Thneedville flowered and treed
C'est bien fleuri, hein ?
Lots of flowers.
- Vous avez fleuri l'autel ?
- Flowers on the altar?
Jardin tout fleuri.
Garden all in flowers.
L'étang est fleuri !
How many flowers in the pond!
On va tout fleurir.
Let's make a flower garden!
verb
Quand l'État d'Israël a été créé, les jeunes pionniers avaient pris leur destin en mains et ont fait fleurir le désert.
When the State of Israel had been established, its young pioneers had taken control of their own destiny and made the desert bloom.
Cette productivité résulte de l’autofécondation d’un organisme marin largement répandu, appelé «sciure de bois» («saw dust»), qu’on voit souvent «fleurir» sur la surface des océans.
Such productivity results from a self-fertilizing process performed by a widely distributed marine organism, known as “saw dust”, that often “blooms” on the ocean’s surface.
Je suis venu pour affirmer que les messages de paix des prophètes et des autres messagers divins qui ont foulé les chemins de notre terre demeurent vivaces, comme un arbre qui continue de pousser et de fleurir.
I have come to affirm that the messages of peace of the prophets and the other divine messengers who trod the paths of our land remain vibrant, like a tree that continues to grow and bloom.
Un autre tribunal a considéré que c'était à l'acheteur qu'il appartenait de prouver l'existence d'une garantie expresse que les marchandises resteraient propres à leur usage et est parvenu à la conclusion que le vendeur de plantes n'était pas responsable, en application du paragraphe 2 de l'article 36, du fait que les plantes vendues n'avaient pas fleuri pendant tout l'été étant donné que l'acheteur n'avait pas établi que le vendeur avait garanti la floraison future des plantes.
Another court has placed the burden of proving the existence of an express guarantee of future performance on the buyer, and concluded that a seller of plants was not liable under article 36 (2) for the failure of the plants to bloom throughout the summer because the buyer did not prove that the seller had guaranteed future performance of the plants.
Il a fleuri !
It's blooming!
Puisses-tu fleurir
May you bloom and grow
Maya a fleuri !
Maya bloomed! Maya blossomed!
Ma jonquille a fleuri!
My daffodil bloomed!
- Je n'ai pas fleuri.
I didn't bloom.
Des déserts fleurissants ?
Make deserts bloom?
Elle les fait fleurir.
She's making them bloom.
verb
Le Gouvernement péruvien est décidé à créer les conditions dans lesquelles la démocratie peut fleurir et devenir une réalité pour chaque citoyen.
His Government was committed to creating the conditions in which democracy could flourish and become a reality for each and every citizen.
Pourtant, les rancoeurs se sont flétries et l'harmonie commence à fleurir.
However, animosity has gradually disappeared and harmony is beginning to flourish.
Je souhaiterais également à ce point mentionner le rôle des philosophies et des grandes civilisations qui ont fleuri en Chine, en Inde, au Japon et ailleurs.
I would also refer here to the profound philosophies and great civilizations that flourished in China, India, Japan and elsewhere.
En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible et ne peut fleurir dans une partie du pays si elle est balbutiante dans une autre.
84. In the final analysis, peace in the Sudan is indivisible and cannot flourish in one part of the country if it is fledgling in another.
Ces avantages créent un environnement où les droits de l'homme peuvent fleurir et l'emporter sur les aspects négatifs de la mondialisation.
Such benefits created an environment in which human rights could flourish and outweighed the negative aspects of globalization.
Nous voyons poindre et fleurir une nouvelle ère caractérisée, elle, par une pensée fondée sur la culture, une pensée rationnelle, et le respect de ce qui, par la volonté de Dieu, est au cœur même de notre humanité.
A new era characterized by cultural approach and rational thinking and respect for the true godly essence of humankind is flourishing and blossoming.
Il reste que les associations EMPRETEC n'ont pas fleuri partout et que les programmes nationaux n'ont pas toujours réussi à favoriser leur éclosion.
Yet EMPRETEC associations have not flourished everywhere, and national programmes have not always been successful in nurturing them.
Cet État a fleuri à certaines époques, puis s'est contenté de couver à l'état latent pendant d'autres périodes.
That State flourished at certain periods and at others merely smouldered.
«Là où la démocratie a pris racine, il faut l'encourager à croître et fleurir.
Where democracy has taken root, it should be encouraged to grow and to flourish.
Des paraboles vinrent fleurir notre paysage.
Satellite dishes could flourish our landscapes.
Là où tu vis, je fleuris.
Where you live, I flourish.
Notre lslam a fleuri sur notre sol.
Our Islam has flourished on our own soil.
Et mon cabinet privé est fleurissant.
And my private practice is flourishing.
J'ai choisi Italique Fleuri.
I picked out Flourished Italic.
Ici, aucune dictature ne peut fleurir.
Here, no dictatorship can flourish.
- Car si nous laissons nos pêchés fleurir...
- For if we let our sins flourish...
fleurir, c'est devoir tomber.
"reveals the truth that to flourish is to fall. "
Mes œillets ont fleuri.
My eyes have flourished.
verb
Nous, les Européens, entretenons des liens étroits avec le monde arabe du fait de notre histoire et de notre géographie, et nous espérons voir ce Printemps fleurir.
We, Europeans, are linked closely with the Arab world by the bonds of history and geography, and we wish for this Spring to blossom.
M. Prosor (Israël) (parle en anglais) : Un grand sage juif a écrit que si la vérité pouvait blesser comme une épine au début, elle finissait par fleurir comme une rose.
Mr. Prosor (Israel): A great Jewish sage once wrote that the truth can hurt like a thorn at first, but in the end it blossoms like a rose.
31. Mme FERRARO (Etats-Unis d'Amérique) dit qu'au Moyen-Orient espoir et désespoir alternent sans cesse et que le nouveau monde de paix et de réconciliation est de nouveau mis à l'épreuve, même si ce qui semblait apparemment impossible est devenu vrai et la paix entre Arabes et Israéliens a fleuri au cours des quatre années qui viennent de s'écouler.
31. Mrs. FERRARO (United States of America) said that, in the Middle East, hope and despair still battled with each other daily and the new world of peace and reconciliation was being tested yet again, although the seemingly impossible had come true and peace between Arabs and Israelis had blossomed over the past four years.
Oh, fleuris, petit sorbier
Blossom, mountain-ash
Elle va fleurir, je t'assure.
It will blossom, I promise.
"Regarde, je fleuris."
"Look, I'm blossoming."
Il a fleuri aujourd'hui.
It blossomed today.
"Quand l'amour a fleuri.."
When love blossomed.
Il est à fleurir
It's about to blossom
Quarante ans pour fleurir.
Forty years to mature and blossom.
Regarde cet arbre tout fleuri.
Look at that tree in blossom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test