Similar context phrases
Translation examples
Vous savez, il y a une très belle fin si il ne gâche pas tout
You know, this has a very happy ending if he doesn't blow it.
Tous nos rêves prendront fin Si cette maudite machine explose !
All our dreams may end if the damn machine explodes!
La lignée royale prendra fin si je ne trouve pas de femme.
The royal bloodline will come to an end if I don't find a wife.
J'ai bien peur que ce soit la fin si les choses ne changent pas.
I'm afraid it'll end if things don't change
Si c'est la fin... si c'est le dernier courrier qui sera distribué... je le porterai.
If this is the end if this is the last piece of mail that ever gets delivered I'll take it.
Je suis parti un peu avant la fin, si tu veux savoir.
I didn't stay till the end-end, if that's what you mean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test