Translation for "fin avant" to english
Fin avant
  • end before
Translation examples
end before
Les représentants des Parties sont instamment invités à entamer des consultations à cette fin avant la session.
Representatives of Parties are urged to undertake consultations to this end before the session.
Ils ont exprimé l'espoir que la mission au Kosovo ne prendrait pas fin avant que la résolution n'ait été pleinement appliquée.
They expressed the hope that the mission in Kosovo would not come to an end before the resolution had been fully implemented.
Nous espérions que le conflit arabo-israélien prendrait fin avant la fin du XXe siècle.
We had hoped that the Arab-Israeli conflict would come to an end before the end of the twentieth century.
Ajouter le nouveau paragraphe suivant, à la fin, avant le NOTA :
Insert the following new paragraph, at the end, before the NOTE:
Les détenus dont le traitement prend fin avant qu'ils aient purgé leur peine retournent en prison.
Prisoners whose treatment ended before their prison sentences would be returned to the prison.
- à la fin, avant les mots "ou de décomposition auto-accélérée.", insérer "et/".
- at the end, before "or self-accelerating", insert "and/".
Toutefois, les consultations initiales ont pris fin avant qu'un consensus n'ait été réalisé sur le projet de réforme électorale.
The initial consultations ended before consensus was reached on the proposed electoral reforms, however.
Si tu avais ce B-40, la guerre serait finie... avant l'arrivée de l'ONU!
If you had that B-40, the war would've ended... before the UN came!
Ce serait vraiment dommage d'y mettre fin avant même d'avoir essayé.
It would be a pity to see it end before it even began.
Pour autant, la guerre pris fin avant que le monde réalise le potentiel militaire de l'aviation.
Yet the war ended before the world fully realized... the military potential of air power.
A la fin, avant que je parte, nos problèmes semblaient
At the end, before I left, our problems looked
Fin avant qu'il ne devienne ennuyeux, non?
End before it gets boring, right?
Du début à la fin avant de démarrer?
- Beginning to end before you started?
Il voit la fin avant que ça n'ait commencé.
Seeing the end before we've even started.
La carrière politique d'Hartford sera finie avant même qu'elle ne commence.
Hartford's political career will end before it's even started.
A la fin, avant que je m'en aille, nos problèmes semblaient aussi énorme...
At the end, before I left, our problems looked this big...
À la fin, avant son départ, ses mains étaient devenues des griffes !
At the end, before he left, his hands were like claws!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test