Translation for "fils d'un roi" to english
Fils d'un roi
Translation examples
Mme Paternottre (Belgique) dit que, conformément à la Constitution belge, le fils du Roi est automatiquement membre du Sénat.
31. Ms. Paternottre (Belgium) said that the Belgian Constitution provided that the son of a king was automatically a member of the Senate.
L'on rapporte que, lors d'un recensement immédiat, le fils d'un roi (tutsi), à qui il manquait une vache à son bétail pour atteindre les dix têtes du cheptel exigé, aurait été classé dans la catégorie hutu si on ne lui avait pas fait don de la bête manquante.
It is reported that, during an impromptu census, the son of a king (Tutsi) who was one cow short of the ten—head of cattle required would have been classed as a Hutu if he had not been made a gift of the missing animal.
L’application de l’article 7 n’affectera pas la validité des dispositions constitutionnelles, telles qu’elles sont prévues par l’article 60, réservant aux hommes l’exercice des pouvoirs royaux, et par l’article 58, réservant aux fils du Roi ou à leur défaut, aux princes belges de la branche de la famille royale appelée à régner, la fonction de sénateur de droit à l’âge de dix-huit ans et avec voix délibérative à l’âge de vingt-cinq ans.»
“The application of article 7 shall not affect the validity of the provisions of the Constitution as laid down in article 60, which reserves for men the exercise of royal powers, and in article 58, which reserves for the sons of the King or, where there are none, for the Belgian princes of the branch of the royal family in line to the throne, the function of ex officio senators as from the age 18 years, with entitlement to vote as from the age of 25 years.”
En République arabe syrienne, la Vice-Présidente est une femme; en Arabie saoudite, le fils du Roi a empêché des médecins de sexe féminin de conduire des voiturettes de golf, même à l'intérieur du périmètre du centre hospitalier dans lequel elles travaillaient.
In his country, the Vice President was a woman; in Saudi Arabia, the son of the King had prevented female doctors from driving golf carts even around the campus of the hospital in which they worked.
L'application de l'article 7 n'affectera pas la validité des dispositions constitutionnelles, telles qu'elles sont prévues par l'article 60, réservant aux hommes l'exercice des pouvoirs royaux, et par l'article 58, réservant aux fils du Roi ou, à leur défaut, aux princes belges de la branche de la famille royale appelée à régner, la fonction de sénateur de droit à l'âge de 18 ans et avec voix délibérative dès l'âge de 25 ans.
The application of article 7 shall not affect the validity of the provisions of the Constitution as laid down in article 60, which reserves for men the exercise of royal powers, and in article 58, which reserves for the sons of the King or, where there are none, for Belgian princes of the branch of the royal family in line to the throne, the function of ex officio senators as from the age of 18 years, with entitlement to vote as from the age of 25 years.
Le rapport dit que l'article 60 de la Constitution, qui stipulait que les pouvoirs du Roi pouvaient être passés uniquement à la descendance masculine, a été modifié, mais ne précise pas si l'article 58 de la Constitution, qui stipule que le fils du Roi, ou Prince héritier, est nommé sénateur à l'âge de 18 ans, a été modifié ou abrogé.
The report stated that article 60 of the Constitution, which stipulated that the throne could be passed only to the king's male heirs, had been amended, but it did not say whether article 58 of the Constitution, which stipulated that the son of the king, or the crown prince, could be appointed a senator upon reaching the age of 18, had also been amended or repealed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test